Примеры употребления "konuşuyor" в турецком

<>
Özel ajan Van Alden konuşuyor. Специальный агент ван Альден говорит.
Evet, Brass şu anda onunla konuşuyor. Да, Брас сейчас с ним разговаривает.
Ama basın yine tasarı hakkında konuşuyor olacak. Но пресса будет еще о нем говорить.
Bazen insanlar konuşuyor, - hapiste olan şeyleri... Иногда люди говорят дерьмо, которое в тюрьме...
Stephen Hawking bir deha ve robot gibi konuşuyor. Стивен Хокинг гений и он говорит как робот.
Ben kafanda, seninle konuşuyor olacağım. "Yuvarlanma zamanı!" Hadi! Я буду рядом, у тебя в голове, буду с тобой разговаривать.
Seni kiralayan adam, Billy Chambers- Berbat bir hisse hakkında konuşuyor. Парень, нанявший тебя, Билли Чемберс, слишком много болтает.
"herkes ayrı bir dil konuşuyor ve hepsi birbirinden nefret ediyordu. "Все говорили на разных языках и ненавидели друг друга".
Evet. Bir sürü çocuk, merkezde Fost ve Found'u konuşuyor. Знаешь, куча детей в центре говорит о твоем сайте.
Dünyanın gidişatına göre, bence, eninde sonunda, tüm gezegen Çince konuşuyor olacak. Я думаю что мир кончит тем, что вся планета заговорит на китайском языке.
O işlenen savaş suçları hakkında konuşuyor. Он говорит о совершенных военных преступлениях.
Will neden Nina Howard ile konuşuyor? Почему Уилл разговаривает с Ниной Ховард?
Bu beyler burada barıştan konuşuyor olabilirler ama inanın bana, kendi ülkelerinde ordularını hazır ediyorlar. Эти джентльмены будут говорить о мире, но поверь мне, дома они собирают армии.
İnsanlar yavaş ve nazikçe konuşuyor ve tepside akşam yemeği servisi... Люди говорят медленно, ласково, ужин подают на подносе...
Crane oldukça komik giyiniyor, ve evet Jane Austin romanlarındaki tarzda konuşuyor. Крейн забавно одевается, и он говорит как герой романа Джейн Остин.
Yani bir anlamda kemoterapi de seninle böyle konuşuyor öyle mi? Значит, это тоже самое, что с тобой разговаривать.
Pardon, yanlışlıkla kız arkadaşını vuran adam mı konuşuyor? И это говорит парень, случайно застреливший свою девушку?
Anton bu sabah yine çizim yapıyordu,.. ve bence hala Holyoke ile konuşuyor. Антон снова рисовал утром, я думаю, он все еще разговаривает с Холиоком.
Herkesle arkadaşlık ediyor ve dillerini de konuşuyor "Vaaay!" oldu tabii. Он дружит со всеми и знает язык и всем говорит "whee!"
Kendini Marquis de Grouchy adında biri sanıyor ve Napoleon ile konuşuyor. Он считает себя неким маркизом де Груши и разговаривает с Наполеоном.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!