Примеры употребления "говорит о" в русском

<>
Аль Саеди охотно говорит о целях своего проекта: Al Saedi motivasyonunu şöyle açıklıyor:
Тут он говорит о состоянии киноиндустрии страны на сегодняшний момент: Burada Bengladeş film sanayii hakkındaki son görüşlerini paylaşmış:
На этом видео Джеймс говорит о том, как был взят в плен в Ливии в году - он был таким смелым журналистом. Bu videoda, James yılında Libya'da alıkoyuluşu hakkında konuşuyor - çok cesur bir haberciydi.
Я вытащила книгу на арабском языке Ибрагима Насралла, палестинского писателя, который говорит о сопротивлении и о любви. Filistinli yazar İbrahim Nasrallah "nın direniş ve aşk üzerine Arapça bir kitap çıkarıyorum.
Из профиля Танаки можно узнать, что он работает арт - директором рекламного агентства в японской провинции. Вот что он сам говорит о своем проекте: Instagram profilinde, Japonya taşrasında bir reklam ajansında sanat yönetmeni olarak çalıştığı yazan Tanaka, kendi internet sitesinde projeyle ilgili olarak şunları söyledi:
Он говорит о совершенных военных преступлениях. O işlenen savaş suçları hakkında konuşuyor.
Она говорит о Норме с большей теплотой. O, Norma için daha sıcak konuştu.
По-вашему, это говорит о здравой оценке? Siz buna iyi bir değerlendirme mi diyorsunuz?
Просто очень сложно, когда тот, кто тебе нравится говорит о ком то другом. Haklı olduğunu biliyorum. Sadece-- Gerçekten hoşlandığın kişi ile böle şeyleri birinden dinlemek gerçekten çok zor.
Возможно, это худшая из твоих идей, что говорит о многом. Bugüne kadar aklına gelen en berbat fikir diyeyim gerisini sen düşün artık.
Знаешь, как Дик говорит о тебе? Deke sana ne diyor, biliyor musun?
Первое впечатление о ресторане говорит о многом. İlk adımla birlikte restoran sizinle konuşmaya başlıyor.
"Вы когда-нибудь слышали, как Лесли говорит о заде Бена? "Siz hiç Leslie'yi Ben'in kıçı hakkında konuşurken duydunuz mu?"
Он точно что-то говорит о гравитации. Yerçekimi ile alakalı bir şeyler söylüyor.
Мэдисон говорит о тебе весь вечер. Madison tüm gece boyunca senden bahsediyordu.
Имя Эдди Полгар тебе говорит о чем- нибудь? Eddie Polgar ismi sana bir şey hatırlatıyor mu?
Орен постоянно говорит о вас. Oren sürekli senden söz ediyor.
Он говорит о охранной сигнализации? Hırsız alarmı mı demek istedi?
Что он говорит о Чель? Chel hakkında sana ne söylerdi?
Протест говорит о беспокойстве среди американцев. Регистрация мутантов... Protesto, Amerikalılar arasında artan bir endişenin göstergesi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!