Примеры употребления "kontrolü" в турецком

<>
Onun zihni bu düşünceler tarafından kirletildi ve sonuçta o da kontrolü kaybetti. Его ум был загрязнен образом, и в результате он потерял контроль.
Her sistemdeki uzaktan kontrolü devre dışı bırakmam gerekecek. Мне надо отключить удалённое управление на каждой системе.
Göz, duygu kaslarının kontrolü altında değil. Глаз не находится под контролем молекул эмоций.
Güzel sonuçlanmış bir kontrolü votka ve müzikle bitirmek adettendir. Согласно традиции удачную проверку надо завершить водкой и музыкой.
Uyuşturucu bizde. Para bizde. Ama silahlar da bizde olursa her şeyin kontrolü elimizde olur. Мы получили наркоту, получили деньги, но с оружием мы можем контролировать все.
Ama ne yazık ki, buranın kontrolü tamamen bizim elimizde değil. Но, к сожалению, у нас нет всего контроля здесь.
Nükleer silahlarımızın komutası ve kontrolü için ana protokoller. Основные протоколы для командования и управления ядерным арсеналом.
Sözde çocuğu LSD zihin kontrolü deneyi için kaçırılmış. Ее ребенка похитили для экспериментов по контролю разума?
Günlük ufak işler: şantaj, etrafta dolanıp haraç toplama otomatların kontrolü. Всякой мелочью - рэкетом, сбором денег, проверкой наших торговых автоматов.
Ama gümrükte narkotik köpekleriyle ya da elektronik aletlerle uyuşturucu kontrolü yapmıyorlar mı? Но разве пограничный патруль не проверяет машины с собаками и электронными приборами?
Bay Cavanaugh bu kontrolü bana sağlıyor. М-р Кавана и обеспечивает этот контроль.
Muhtemelen kontrolü kaybetti, şurada yoldan çıktı ve buraya çakıldı. Потерял управление, там съехал с дороги и улетел сюда.
Albay Young, durumun kontrolü altında olduğunu söylüyor. Полковник Янг сказал, что все под контролем.
Ben de istemiyorum ama bir sistem kontrolü yapmak zorundayız. Я тоже, но нам нужно сделать проверку системы.
Gemi üzerinde tam kontrolü sağlıyor, kalkanlar, navigasyon, silahlar. Она позволяет полностью контролировать корабль - щиты, навигацию, орудия.
Bitcoin İpek Yolu için ideal para birimiydi çünkü anonimlik sağlıyor ve bankaların ve devletin kontrolü dışında işliyor. Bitcoin идеальная валюта для Silk Road, потому что он анонимен и вне контроля банков и государств.
Karısını dövmüş, barda kavgaya karışmış ve mahkeme onu öfke kontrolü seminerine göndermiş. Семейное насилие, драки в баре, и назначенные судом курсы управления гневом.
İlki müdafii duygusal olarak o kadar rahatsız ki kontrolü kaybediyor. Сначала, подсудимый настолько эмоционально неустойчив, что теряет контроль.
Geminin Ve transfer kontrolü geri Rush. И передал управление кораблем назад Рашу.
Halkın, durumun tamamen hükümetin kontrolü altında olduğunu bilmeye hakkı vardır. Общество может быть уверено, что правительство держит ситуацию под контролем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!