Примеры употребления "проверяет" в русском

<>
Если бы не мой сирийский паспорт, я бы не заметила, как нас, подозреваемых, ведут с крайней вежливостью защищать свою невиновность и отрицать терроризм; нас, людей, которые были мишенью терроризма чаще, чем те, кто проверяет нас на него. Suriye pasaportum olmasaydı, bize soruşturma yapan tüm kişilerden daha fazla teröre maruz kalmış olan insanlar olmamıza rağmen, masumiyetimizi savunmaya ve terörü kınamaya nasıl da aşırı bir nezaketle yol gösterildiğini fark etmezdim.
"Я бы не заметила, как нас, подозреваемых, ведут с крайней вежливостью защищать свою невиновность и отрицать терроризм; нас, людей, которые были мишенью терроризма чаще, чем те, кто проверяет нас на него". "Bize soruşturma yapan tüm kişilerden daha fazla teröre maruz kalmış olan insanlar olmamıza rağmen, masumiyetimizi savunmaya ve terörü kınamaya nasıl da aşırı bir nezaketle yol gösterildiğini fark etmezdim.."
Он проверяет свою почту? E-postasını mı kontrol ediyor?
Я сейчас в центре событий и полиция проверяет всех, кто с этим связан. Şu anda tam olayın içindeyim. Bu işe karışmış olan şirketteki herkesi kontrol etmek istiyorlar.
Возможно она тебя проверяет. Seni test ediyor olabilir.
Нина все еще проверяет прошлое сотрудников. Nina, hala çalışanların geçmişlerine bakıyor.
Кто проверяет имена на пропусках? Kimlik, isim karşılaştırması yapan.
Но сейчас он проверяет частные музеи и смотрителей. Şimdi özel müzeleri ve sanat galerilerini kontrol ediyor.
Охрана проверяет всех входящих, его уже бы поймали. Insanları kontrol güvenliğin tüm bunlar şimdi tarafından yakalanmış olurdu.
Чакс проверяет номерные знаки. Chuks, plakaları araştırıyor.
Эбби проверяет ДНК из пятен крови с места преступления. Abby, olay yerinde bulunan kan lekelerinden DNA araştırıyor.
Зачем он проверяет, что за ним? Niye arka tarafı kontrol etmeye çalışıyor ki?
Это Дэймон, проверяет как ты. Damon seni kontrol etmek için arıyordur.
Полиция у всех проверяет документы. Polis herkesin kimliğini kontrol ediyor.
Касл проверяет его способности к рисованию, а вдруг он художник. Castle, sanatçı olup olmadığını anlamak için çizim yeteneğini test ediyor.
Джерард проверяет зал выдачи багажа. Gérard bagaj listesini kontrol edecek.
Гарсия прямо сейчас проверяет всех выпускников. Çalmış olmalı. Garcia mezunları kontrol ediyor.
Бог всех нас проверяет. Tanrı hepimizi test eder.
Мора проверяет её зубную карту. Maura diş kayıtlarını kontrol ediyor.
Гигантский спутниковый ресивер, установленный на вершине горы, проверяет открытый космос на признаки разумной жизни. Bu dağın tepesine yerleştirilmiş dev bir uydu alıcısı dış uzaydaki zeki yaşam formlarının izlerini takip ediyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!