Примеры употребления "komaya girdi" в турецком

<>
Bundan kısa süre sonra komaya girdi ve saat kadar sonra öldü. Вскоре после этого она впала в кому и умерла часов спустя.
28 Şubat 2010'da Guru, kalp krizi geçirdi ve ardından komaya girdi. 28 февраля 2010 у Guru остановилось сердце, и затем, после операции, он впал в коматозное состояние.
2002 yılında ise Paul Baloff bir felç geçirdi ve komaya girdi. Но в 2002 году Бэйлофф переносит тяжелейший инсульт.
Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi. Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение.
General Ananda bilinçli olarak komaya sokuldu. Генерала Ананду ввели в искусственную кому.
Zaheer Hava Tapınağı'na gizlice girdi. Захир проник в Храм Воздуха.
Komaya, ateşe ve iştahsızlığa ne neden olur? Что вызывает кому, жар и потерю аппетита?
İçeri zorla mı girdi? Он только что вломился?
Komaya giren bir kadının öyküsü. Он про женщину в коме.
Otomobil fabrikasında işe de girdi. Он уже работает в автомастерской.
Nick'in kız arkadaşını komaya soktu. Отправила в кому невесту Ника.
Jiro bahçeden mi girdi? Дзиро вошёл через сад?
Damon, Tyler'ı komaya soktu. Деймон поместил Тайлера в кому.
Birisi evinize mi girdi? Кто-то вломился в дом?
Kazandılar. Onu komaya mı sokacaklar? Они введут ее в кому?
Bir adam parka girdi. Мужчина вошёл в парк.
Veya beni komaya sokup, kurbanlarının yanına göndermek istedi. Отправить меня в кому, вслед за этим простофилей.
Yani hırsız içeriye böyle girdi. Вот как вор вошел внутрь.
İnsanlar komaya girerler falan, sonunda hepsi iyileşir. Знаете, иногда люди выходят из комы нормальными.
Ama cebime nasıl girdi ki? Как он попал в карман?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!