Примеры употребления "искусственную кому" в русском

<>
Генерала Ананду ввели в искусственную кому. General Ananda bilinçli olarak komaya sokuldu.
Он хочет ввести Арчера в искусственную кому. Her zaman yapılanı uygulamak istiyor. Komaya sokmayı.
Это как поместить кого-то в искусственную кому, чтобы он выздоровел. Tıpkı hastaları daha iyi yapmak için yapay bir komaya sokmak gibi.
Мы поставили в этом году искусственную. Bu sene yapay yaptık, ama...
Люди всех возрастов, активисты или нет, приезжающие из разнообразных стран, например, Австралии, Таиланда и Германии, кому просто хотелось взглянуть на город с другой стороны, присоединились к The Worst Tours. Dünyanın pek çok yerinden, her yaştan insan şehri farklı bir bakış açısından daha iyi tanıyabilmek için En Kötü Turlara katılmış.
Мы разрабатываем искусственную матку. Yapay bir rahim geliştiriyoruz.
Посмотрим кто что кому подарил, и как плохо все отреагируют. Tamam. Kim kime ne almış ve herkesin olumsuz tepkilerini görmek istiyorum.
Мы проанализировали их и нашли искусственную генетическую последовательность. Onları inceledik ve yapay gen sırası tespit ettik.
Если у меня в полночь возникнет вопрос по поводу моего печенья, кому я позвоню? Bu doğru. Eğer gecenin bir yarısı aklıma kurabiyelerle ilgili bir şey takılırsa, kimi arayacağım?
Да, кому мы обязаны этим кошмаром? Evet, bu korkunç şeyi kim yaptı?
А кому это знать лучше меня? Bunu benden iyi kim bilebilir ki?
Кому захочется иметь её в брошюре? Neden biri bunu broşüründe ister ki?
Кому нужны эти студии? Kimin stüdyoya ihtiyacı var?
Кому какое дело до мальчишки? Küçük bir çocuk kimin umurunda?
Ни пока здесь камеры, и ни пока Тауб единственный здесь, кому отец доверяет. O kameralar burada olduğu sürece, ve Taub çocuğun babasının tek güvendiği kişi olduğu sürece.
Мне нужен партнер. Кто-то, кому я могу доверять. Bu işte bir ortağa ihtiyacım var, güvenebileceğim birisine.
Отправила в кому невесту Ника. Nick'in kız arkadaşını komaya soktu.
Знаете, кому звоню, да? Kimi aradığımı biliyorsun, değil mi?
Я единственный, кому нужно покурить после всего увиденного? Bu tartışmadan sonra sigaraya ihtiyacı olan sadece ben miyim?
Слегка помочь тому, кому нужно обмануть себя. Всего чуточку. Belki de kendisini kandırmaya ihtiyacı olan birisine birazcık yardım etmek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!