Примеры употребления "kitap okumaya" в турецком

<>
Bernini hakkında bir kitap okumaya çalıştım. Я пробовал почитать кое-что о Бернини.
Sana kitap okumaya gelmiş. Он пришёл вам почитать.
Ne zaman kitap okumaya başladın? Когда ты начал читать книги?
Burma'ya (Myanmar) yapılan seyahatlerden eski fotoğraflar içeren'de yayınlanmış iki kitap bulduk. Мы нашли две опубликованные в году книги с фотографиями Бирмы (Мьянмы).
Bir grup bakıcı eşliğinde çocuklar Sovyet Birliği'nin çeşitli yerlerinde okumaya ve çalışmaya gidene dek büyüttü. Руководя группой воспитателей, она растила этих детей до совершеннолетия, пока они не отправлялись учиться и работать в различные регионы Советского Союза.
Assefa'nın kitap kapağı Обложка книги Ассефы
Ne zaman Robert Frost okumaya başladı? Когда он начал читать Роберта Фроста?
Filistinli yazar İbrahim Nasrallah "nın direniş ve aşk üzerine Arapça bir kitap çıkarıyorum. Я вытащила книгу на арабском языке Ибрагима Насралла, палестинского писателя, который говорит о сопротивлении и о любви.
Tamam, okumaya devam ediyorum. Хорошо, я буду читать.
Bu çocuklardan bazıları çiçek, bazıları kitap, bazıları ise bir yığın gazete ve satılık şekerleme taşıyor. Некоторые из них несут цветы, а некоторые прижимают к груди стопку книг, кто - то несёт пачки газет, а кто - то - конфеты на продажу.
Artık haberleri okumaya başlamalısın. Следует читать свою рассылку.
Kitap, tarak, gözlük, kalem ve saat. Книга, гребень, очки, ручка и часы.
O Kuran okumaya başladı, ve bunun onu daha iyi bir denizci yapacağını söyledi. Он начал изучать Коран, сказал, что это поможет ему стать хорошим морпехом.
Anneciğin tavşan öldürmeden önce kitap okumalı. Я должна сперва почитать маме книжку.
Bunu anlamak için dudak okumaya gerek yok. О, нет нужды читать по губам.
İkinci kitap üzerinde çalışıyor musun? Ты работаешь над второй книгой?
"Masumiyet Senesi" ni okumaya zahmet etmedin bile. Ты даже не потрудился прочитать "Эпоху невинности".
Otuzlu yaşlarımdaki ilişkilerimle ilgili bir kitap yazsam iyi olur. В мои лет мне надо написать книгу о свиданиях.
Brick izin verdiğiniz sürece okumaya devam edecek. Брик будет читать пока вы ему разрешаете.
Gidip Doğu'nun mucizelerini keşfedeceğim ve bir İskoç'la yatıp kitap yazacağım. "dedin. Я отправлюсь изучать чудеса Востока, пересплю с шотландцем и напишу книгу ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!