Примеры употребления "kişisel algılama" в турецком

<>
Kişisel algılama, ama misafirlerin uzun kalması hoş karşılanmaz. Ничего личного, но гости не должны злоупотреблять гостеприимством.
Kişisel algılama sakın bu sadece bir iş. Ничего личного, это всего лишь бизнес.
Dinle, kişisel algılama ama asıl senin düşünmediğin çok şey var. Ничего личного, просто это ты много о чем не подумал.
Kişisel olarak algılama, tamam mı? Слушайте, ничего личного, ладно?
Benim kişisel hayatım hakkında bir şeyler biliyordu. Она знала подробности о моей личной жизни.
Daha önce dediğim gibi, ilaç algılama üzerinde etkili. Как я уже говорил, препарат действовал на восприятие.
Bilmem. Kişisel hayatın hakkında hiçbir şey bilmiyorum sonuçta. Я ничего не знаю о вашей личной жизни.
Eksik algılama ve yanlış varsayımlar. Искажённое восприятие, нелогичное предположение.
Walker'ın kişisel kayıtlarına baktınız mı? А личные записи Уокера проверяли?
Sadece algılama gücünü birazcık değiştiriyor. Он немного смещает твоё восприятие.
Her zaman da kişisel olacak. Это личное. Это всегда личное.
Gücün bir algılama olayı olduğunu söylerler. Говорят, сила - вопрос восприятия.
O halde bu saldırı kişisel mi? Таким образом, это личное нападение?
Ama algılama, sizin onu fazlasıyla iffetli bulmanız olacaktır. Но на самом деле вы считаете ее слишком добродетельной.
Evet burada kişisel kutumuz var, değil mi? Да у нас тут своя маленькая личная комната.
Bu benim kişisel laptopum. Это мой личный ноутбук.
Grant'in kişisel dosyalarının hepsi. Все личные файлы Гранта.
Şu aralar Başbakan Oshiro ile sık sık iletişim halindeyim ve Başkan Qian'a kişisel önerilerde bulundum. Я поддерживал постоянные контакты с премьер-министром Оширо и вступил в личные переговоры с председателем Цянем.
Bayım, tüm kişisel eşyalarınızı alacağım. Сэр, сдайте Ваши личные вещи:
Eğer kişisel koruması devre dışı bırakılabilirse, ana dünyasının kontrolü ele geçirilebilir. Его родной мир можно захватить, если его личная охрана будет уничтожена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!