Примеры употребления "kasaba halkı" в турецком

<>
Kasaba halkı başrahiplerini kaybettikten sonra müthiş bir paniğe kapıldılar. Оставшись без преподобного, горожане впали в страшное замешательство.
Kasaba halkı anlaşmayı imzaladı. Этот город подписал пакт.
Bütün kasaba halkı gülecek. Все горожане будут смеяться.
Kasaba halkı vampirleri teker teker öldürüyordu. Горожане убивали вампиров одного за другим.
Kasaba halkı onlarla iş birliği yapıyor olabilir mi? Кто в городе мог держать с ними связь?
Bu çatlağı onarmaktansa, bu olayı hatırlamak için kasaba halkı burayı böyle bıraktı. Вместо того, чтобы починить повреждение, в городе его сохранили как напоминание.
Kasaba halkı korku içinde. Жители города в страхе.
O hafta, sadece Tokyo halkı değil tüm dünya radyasyona maruz kalma endişesi içindeydi. А сегодня не только жители Токио, но большая часть мира пребывают в панике при мысли о столкновении с риском радиоактивного загрязнения.
Facianın. yıl dönümünde bir grup Polonyalı maceraperest, Çernobil santralinden kilometre uzak hayalet kasaba Pripyat'ta ışıkları tekrar açmaya karar verdiler. Несколько недель назад, в канун годовщины катастрофы, группа польских авантюристов решила включить свет в городе - призраке Припять, который расположен в трех милях от Чернобыльского реактора.
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor. Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
Bir En Kötü Turdan sonra blogunda Porto'nun, "yapımı süren bir hayalet kasaba" olduğunu yazmış: После "худшего тура", он написал в своем блоге о "Порто, городе - призраке в процессе образования":
Afrika halkı ve Afrika devletleri arasında birlik, beraberlik, adalet, barış, uyum ve dayanışma. И, главным образом, поприветствовать всех удивительных людей, которые называют Африку своим домом. ?
Daha çok kasaba dışına çıkmalıyım sanırım. Мне нужно уезжать из города чаще.
Kuna halkı, ayrıca Guna ya da Cuna olarak da bilinen, Panama ve Kolombiya'nın yerli insanlarıdır. Куна, также известные под именем гуна, это коренной народ, обитающий между Панамой и Колумбией.
Koca bir kasaba ve bir mahkeme aksini söylüyor. А вот весь город и суд думают иначе.
Kỳ Anh, Formosa "nın bulunduğu yerin halkı olayın yıl dönümünde balık iskeletini tasvir eden beyaz tişörtlerini giydi. Отмечая годовщину катастрофы, жители города Киань, в котором находится металлургический завод Formosa, вышли на побережье в белых футболках с изображением скелетов рыбы.
Bu kasaba zor durumda. Этот город в беде.
Aldığım bilgilere göre, boşanmayı İngiltere halkı destekliyormuş. Я получил прошение, народ Англии поддерживает развод.
Tüm kasaba kendini yok edecek. Весь город сам себя разрушит.
Halkı acı çekiyor ve ölüyor. Ее народ страдает и гибнет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!