Примеры употребления "kardeş rekabeti" в турецком

<>
Robert'la benim aramda hala çocukken ya da o bu evde yaşarken olduğu gibi bir kardeş rekabeti var. Существовало некое соперничество между мной и Робертом.. когда мы были детьми и он жил с нами.
Sen neye bakıyorsun öyle, Hristiyan kardeş? Какого чёрта ты вылупилась сестра в Христе?
Ben sadece rekabeti kontrol ediyordum... Я просто решил проверить конкуренцию...
Kuzey ve Güney ayrılamaz, kardeş gibidirler. Север и Юг неразделимы, как сестры.
Bu rekabeti her zaman basın yaratır. По-моему, пресса всегда устраивает соперничество.
Henüz değil küçük kardeş. Не сейчас, сестренка.
Aranızda bir baba oğul rekabeti mi var? Имеется ли между отцом и сыном соперничество?
Patches'i Culkin * kardeş gibi gösteriyor. А Патчи похожа на брата Калкина.
İsteyeceğini sanmıyorum. Şurada yazdığına göre alfa erkekler rekabeti ortadan kaldırmak için bebeklerini yiyormuş. Посмотри, здесь сказано, что самцы едят детенышей, чтобы уменьшить конкуренцию.
Kardeş, su dökmem gerek. Брат, мне надо отлить.
Aşk rekabeti, belki? Романтическое соперничество, возможно?
Düzgünce, Kardeş Paul. Осторожнее, брат Поль.
Bay Stark'ın Hugh Jones ile olan rekabeti devam ediyor. Между мистером Старком и Хью Джонсом была вечная конкуренция.
Biz artık kardeş değiliz. Мы больше не братья.
Kardeş gibi mi görünüyoruz? Мы похожи на братьев?
Ve aleyküm selam, Muharrem kardeş. Мир и тебе, брат Мухаррем.
Bana soru yöneltme, kardeş. Не играй словами, брат.
Sadece yeni bir erkek kardeş sahibi oluyormuşsun gibi. Просто считай, что у тебя будет брат.
Öldürdü anne, baba, kardeş. Убить мать, отец, брат.
Ve ejderha ve kız kardeş işini. Никакого дела до драконов и сестры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!