Примеры употребления "karanlık varlıklar" в турецком

<>
Milyarlarca yıldan sonra, Karanlık Varlıklar artık yok. Прошла вечность, и вот Темных больше нет.
Güçlü ışınlar, etrafı aydınlatıyor ve mutfağın karanlık köşesi aşıboyasıyla yapılmış bir portreye dönüşüyor. Могучие лучи освещают пространство и темный угол кухни превращается в портрет, написанный охрой.
Güzel, muhteşem, gizemli, büyüleyici varlıklar. Они красивые, загадочные. Очаровательные, волшебные создания.
"En Kötü Turlar" Portekiz'deki Tatil Yerlerinin Karanlık Yüzünü Gösteriyor Турагентство The Worst Tours раскрывает темную сторону лучшего туристического направления Португалии
Ve gelişmiş varlıklar bunu geçmiş olabilir! Развитые цивилизации могли бы пересечь его!
Ve karanlık tümüyle sarmalamıştı. И тьма над бездной.
Bu gezegeni yaratan varlıklar geri dönecek. Вернутся существа, создавшие этот мир.
Çok karanlık, korkuyorum. Я же боюсь темноты.
Bu varlıklar, sahipleri, onlar sömürgeci. Эти существа, их хозяева - колонисты.
Karanlık derinliklerden korkuyor musun? Боишься кануть во мрак?
Şu an elimizde olan tek şey bilim ve bilim bize bunların zeki varlıklar olduğunu söylüyor. На нашей стороне сейчас лишь наука, а она говорит, что эти существа разумны.
İlk karanlık ruh Kanlı Ay'la beraber yükselecek. Первый темный дух поднимется с кровавой луной.
Ölümsüz varlıklar canlıların en bilge, en adil olanları. Бессмертные, самые мудрые и прекрасные существа на свете.
Karanlık yok sadece yeniden birleşme var. Нет никакой тьмы, только воссоединение.
Ve bütün canlı varlıklar, büyük ve küçük... А все живые существа, большие и маленькие...
Peki ya bomba ve Karanlık? Что с бомбой и Тьмой?
Canlı varlıklar uzun ve huzurlu bir yaşam sürmek için her şeyden faydalanırlar. Разумному существу нужна долгая, процветающая жизнь, чтобы принести максимальную пользу.
"Ondan daha karanlık olan tek şey, üzerindeki tişört! "И только его чёрная крутая майка кажется еще темнее.
O der ki, "Bütün varlıklar ölüm ve tehlike karşısında titrer. Он сказал: "Все твари дрожат перед опасностью и смертью".
Korkunç derecede karanlık bir dünya görüşün var Fraser. У тебя чрезвычайно мрачное видение мира, Фрэйзер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!