Примеры употребления "kalmasına izin" в турецком

<>
Kalmasına izin verecek, biliyorsun. Она ведь позволит ей остаться.
Bizde kalmasına izin ver. Позволь оставить у себя.
Onun pazartesiye kadar burada kalmasına izin vermem. Я не оставлю ее здесь до понедельника.
Umarım, bunun yanına kalmasına izin vermezsin. Надеюсь, вы это так не оставите.
O şeyin üzerinde kalmasına izin veremezsin. Нельзя оставлять на тебе эту штуку.
Burada kalmasına izin vermedin mi? Вы не разрешили ему остаться?
Kalmasına izin verirseniz bu kavga bir kaçma girişimine dönebilir. Пусть остается, но потасовка могла быть попыткой побега.
Serbest kalmasına izin mi vereceksiniz? Вы просто разрешите ему уйти?
Beacon'da kalmasına izin vermedi. - Ne zaman? Не дал ей переночевать в "Маяке".
Yaşadığı trajedi yüzünden kalmasına izin veriyorum. Я позволил ему остаться из-за трагедии.
Bu kilisenin karanlık çağlara mahkûm kalmasına izin vermeyeceğim. Benim sevecen ruhuma zarar vermesine izin vermeyeceğim. Я не позволю ей удерживать этот приход в средневековье и убить во мне дух сочувствия.
O şeyin hayatta kalmasına izin veremem. Я не могу позволить ему жить.
Yani onların burada kalmasına izin verdiniz fakat bize söyleyecek bir şeyiniz yok mu? Так ты позволил им остаться здесь, но вы не можете что-нибудь рассказать?
Lütfen Ho Nam'ın kalmasına izin verin. Прошу, позвольте Хо Наму остаться.
Bunun yaşlı hergelenin yanına kâr kalmasına izin veriyor. Он позволит старому козлу выйти сухим из воды.
Michael, biz yokken burada birinin kalmasına izin mi verdin? Майкл, ты кого-то оставлял здесь, пока мы отсутствовали?
Uzlaşma jesti olarak, tabloların Belvedere'de kalmasına izin veriyorum. В знак примирения я готова оставить картины в Бельведере.
Çok geçe kalmasına izin verme. Не давай ему засиживаться допоздна.
Sanırım biraz daha güneşin altında kalmasına izin vereceğim. Думаю дать ему посидеть на солнце ещё немного.
Şirket, onun elinde bagajıyla burada kalmasına izin vermez. Наша компания не позволит ему трястись в багажном отделении!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!