Примеры употребления "kafası karışık" в турецком

<>
Kurt'un kafası karışık olabilir ama en azından taşakları var. Курт запутался, но у него хоть яйца есть.
Kayıp ve kafası karışık görünüyordu. Он выглядел потерянным и растерянным.
Kızgın, kafası karışık ve hasta. Он зол, растерян и болен.
Kafası karışık genç adamlara yardım eli uzatmak yerine, bir plan veriyorsunuz. Берете запутавшегося юношу и вместо предложения ему помощи, даете ему план.
Savaş suçlusu falan değil. Sadece kafası karışık. Он не преступник, он просто запутался.
Bir stadyum dolusu çaresiz ve kafası karışık insanla beraber sırada bekleme kabiliyetleri olabilir. Ещё могут стоять в очередях на стадионе, заполненном сгущенными и отчаявшимися людьми.
Bunu anlayacaksınız fakat aynı zamanda kafası karışık. Вот увидите, но он тоже волнуется.
Ve dünyadaki kafası karışık tüm yeniyetmeler bir yana, Zach tahammül edemeyeceğim tek çocuk. Из всех на свете взбалмошных подростков Зак единственный, которого я не потерплю рядом.
İşler bundan biraz daha karışık. Да не всё так просто.
Hah, sanırım yine büyükannemin kafası gitti. Да, думаю, Бабуля опять запуталась.
Sadece kızgınsın ve kafan karışık. Ты просто сердит и запутался.
Kafası ve boynu tamamen şişti. Голова и шея полностью распухли.
Yani itiraf edeyim, karışık olmuş biraz. Согласись, это может сбить с толку...
Eğer hemen gitmezsek ikimizin kafası söz konusu olacak. Если не уберемся отсюда, оба лишимся голов.
"Karışık" mı? "Все сложно"?
Bu Curran Roberts. Kafası yarış arabasının ön camından çıktıktan sonra ay komada yatmış. Это Курран Робертс, пробил головой лобовое стекло, провёл в коме полгода.
Neden? Babanla aramızdaki durum biraz karışık. У нас с твоим отцом сложные отношения.
Şu bebeğin kafası kadar. Как голова этого младенца.
Bu şey bana çok karışık göründü. Для меня это всё ужасно сложно.
Bir kadın kafası olması gerekiyordu. Раньше там была женская голова.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!