Примеры употребления "kabul edecek" в турецком

<>
Tamam, Jack, bilgisayar kabul edecek mi göreceğiz... Ладно, Джек, мы готовы посмотреть как компьютер...
İkinci derece cinayetten suçlarsanız ve ceza indirimi tavsiye ederseniz kabul edecek. Он признается в непреднамеренном убийстве, если вы порекомендуете смягчить приговор.
Klaus, şartlarınızı kabul edecek. Клаус согласится на твои условия.
Majesteleri, beklendiği üzere birazdan Sayın Sefiri huzuruna kabul edecek. Его Величество вскоре даст аудиенцию послу. Вот чего мы ожидаем.
O zaman yalan söylediğini halka açık duruşmada kabul edecek. Тогда он должен признать, что солгал в суде.
Majesteleri şimdi kabul edecek sizi. Его величество примет вас сейчас.
Skyler F., gülü kabul edecek misin? Скайлер Ф., ты примешь эту розу?
onu kabul edecek bir çift buldum. Я нашел парочку готовых принять ее.
Tamamen yanılsama ama görünüşe göre o bunu mutluluk-cehalet karışımıyla bunu kabul edecek. Это абсолютная иллюзия, но частично она получит Немного блаженства и неведения.
Beni müttefikin olarak kabul edecek misin? Ты принимаешь меня, как союзника?
Bunu yapmayı kabul edecek bir yaşlıyı nereden bulacaklar ki? Где он найдёт старика, который на это согласится?
Özrümü kabul edecek misin? Ты примешь мои извинения?
Ekim'de eylemcilerin baskısı üzere Kırgız parlamentosu, kız - kaçırma'ya karşı yedi yıl hapis cezasını öngören yasayı kabul etti. октября под давлением активистов, парламент страны принял законопроект, согласно которому похищение невесты наказывается годами тюремного заключения.
Bir ev inşa edecek ve ağaç arazinin üstünde. Он собирается строить дом, а дерево мешает.
Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir. Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны.
Amerikan halkına ülkeyi boydan boya kat edecek demiryolu sözü verdim beyler. Я обещал американскому народу железную дорогу, которая пересечет всю страну.
Tüm bunların senin suçun olduğunu kabul edemiyorsun. - Benim suçum mu? Ты не хочешь признать, что всё это случилось по твоей вине.
Efendinin sinyali uçuş sistemlerine müdahale edecek kadar güçlü olmalı. Hatta bütün uçağı bile... Сигнал Владыки должен быть достаточно мощным, чтобы заглушить все системы управления полетом.
Anne'i Kraliçe olarak kabul etmeli! Он должен признать королеву Анну.
Jeff okulu kurtarmama yardım edecek. Джефф мне поможет спасти колледж.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!