Примеры употребления "küçük" в турецком с переводом "маленьких"

<>
Küçük kızlar hakkında bir şey biliyor musunuz Şerif? Вы что-нибудь знаете о маленьких девочках, Шеф?
Benzinli motorların, online pornografinin ve küçük, gereksiz akıllı telefonların altın çağı. Золотой век бензиновых двигателей, онлайн порнографии, и этих глупых маленьких смартфонов.
İki küçük oğlan, ikisi de onun etrafında dolaşıyor. Два маленьких мальчика, и оба за ней гоняемся.
Ama ben küçük çocukların hayatlarını kurtarmıyorum ya da Alzheimer'a çare bulmuyorum. Только вот я не спасаю маленьких детей или людей с Альцгеймером.
Bu, küçük kunduz dostların için güzel bir hikâye olacak, değil mi? Что ж, это будет хорошей историей для его маленьких друзей-бобров, хорошо?
Açık ara en verimli karbon hasatçısı aslında bozkırın en küçük canlılarından biridir. Однако наиболее эффективным сборщиком углерода оказался один из самых маленьких обитателей саванны.
Wesley küçük, beyaz poşetlere doldurulmuş büyük miktarda uyuşturucudan bahsetmişti. Уэсли упоминал о большом количестве наркотиков в маленьких белых мешках.
O, hayatında hiç küçük çocuk görmedi. Он никогда в жизни не видел маленьких детей.
Oh, ve buz küpleri küçük penis şeklinde yapıldı. О, и лед сделан в форме маленьких пенисов.
Profesör Kim'in tavsiyesiyle geldiğin için beş tane küçük alacağım senden. Но раз вас послал профессор Ким, возьму пять маленьких.
Birçok mahzun küçük gemi, bina ve gökyüzü var. - Çok insan kaybetmiş gibiler. Столько маленьких лодочек, мраморных зданий и неба, что люди просто теряются среди них.
Geride bir eş ve dört küçük çocuk bıraktı. У нее остался муж и четверо маленьких детей.
Striptizciler küçük kızlar için örnek alınabilecek kişiler olmalı. Стриптизёрши должны быть живым примером для маленьких девочек.
Küçük köpeklerden, atkuyruklu saçı olan kızlardan, uçan maymunlardan korkuyorum. Я боюсь маленьких собак, девочек с косичками, летающих обезьян...
Al sana başka bir çile karınlarından çıkardıkları o küçük çirkin yaratıkların resimlerini gösterme merasimi. Ещё одно испытание, фотографии этих маленьких гаргулий которые выскользнули у них из промежности.
Bir daha küçük kızlara yanaşmak yok, yoksa geri döner ve onu kalbine saplarım. Больше никаких маленьких девочек или я вернусь и засуну эту штуку тебе в сердце.
Böyle diyorsun ama belki de senin küçük randevularından birini gördü. Belki stüdyoya söylemekle seni tehdit etti. Это ты так говоришь, но он мог застукать тебя на одном из твоих маленьких свиданий.
Naomi'ye parayı ver ve biz de hürmetkar iki küçük kızın rolünü oynayalım. Ты отдашь Наоми деньги, и мы будем играть роль маленьких дочурок.
Dünyaya küçük prens ve prensesler getirmek. Bir kraliçe için en büyük şeref. Производить на свет маленьких принцев и принцесс, величайшая честь для королевы.
Sürekli ayak altında dolaşırlar, bütün şekerleri yerler ve o küçük piç kurularının önünde küfür bile edemezsin. Они вечно мешаются под ногами, съедают все сладости, и нельзя ругаться в присутствии маленьких негодяев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!