Примеры употребления "küçük" в турецком с переводом "маленькие"

<>
Küçük domuzlar, Jonas Brothers, ünlülerin ölmesi. Маленькие поросята, братья Джонас, cмерти знаменитостей.
Waffle'lardan küçük evler yapmaya bayılırım. Я люблю делать маленькие домики из вафель.
Ya da çocuklarımızı, küçük peleriniyle etrafta koşuşan kahraman gibi olacaklar ya da buna benzer her şeyi? Или то, что наши дети будут как маленькие супер герои в маленьких плащах и тому подобное?
Ders üç, küçük köpek bile dönüp ısırır. Урок третий: даже маленькие шавки больно кусаются.
Voilà, Hastings. Küçük gri hücreler Napoleón'un ordusu gibidirler. Гастингс, маленькие серые клеточки, как армия Наполеона.
Evde küçük çocuklar var ama hiç sorumluluk yok. Маленькие дети дома, и никакой чертовой ответственности.
Fakat sonra küçük gaz parçaları Büyümeye başladı. Но тогда начали расти маленькие сгустки газа.
Ama baktık ki en küçük eller Joey'deymiş. Но оказалось, что самые маленькие руки у Джои.
Küçük maymunlar gibi etrafta koşuşturup durman gerçekten komik. Забавно, вы бегаете вокруг как маленькие обезьянки.
Teknik elemanlar duvarlarda bomba parçalarını çıkarıyorlar, çok küçük parçalar. Эксперты извлекли частицы бомбы из стен, очень маленькие фрагменты.
Orada, aşağıda, yürüyen insanlara baktığımda; "bunlar ne kadar küçük!" diye düşünürdüm. Я смотрел, как вы ходите там внизу и думал: "Какие же они маленькие!"
Küçük bilim bebeklerim, beni affedin. Маленькие дети науки, простите меня.
Mes Anges bu küçük yaralar kapanır. Ангелы мои эти маленькие ранки заживут.
Vücudumda yavaş ve küçük kertenkeleler yukarı aşağı geziniyor gibi tüylerim ürperdi. И мурашки побежали вниз и опять вверх, как маленькие ящерки.
Biliyorsunuz, bu küçük beyler günleri atlatmamda yardımcı oldu. Знаете, эти маленькие товарищи помогают мне пережить день.
Ve ekmek, bir de şu küçük turşulardan. И булочки, и эти маленькие соленые огурцы.
Zamanla bu küçük eller büyür ve kocaman bir adam olursun. Со временем эти маленькие руки вырастут, ты станешь мужчиной.
Şu küçük, mavi, yeşil ve sarı haplardan vardı. Были только эти маленькие голубые, зеленые и желтые таблетки.
Kız da kalbini alır, acınası küçük parçalar hâline getirir! И она возьмет его и разобьет на жалкие маленькие кусочки.
Ve bütün canlı varlıklar, büyük ve küçük... А все живые существа, большие и маленькие...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!