Примеры употребления "iznim yok" в турецком

<>
Ama bunu yeme iznim yok. - Olsun. Нет, там написано, что мне нельзя.
Benim elektrikli diş fırçasını bile kullanmaya iznim yok. Мне даже не дозволено пользоваться электрической зубной щеткой.
Hafta sonu doktoru aramaya iznim yok. Мне нельзя звонить доктору в выходные.
Henüz yataktan çıkmaya iznim yok. Мне еще не разрешали вставать.
Ama size başka bir hastanın bilgilerini gösterme iznim yok. Но только мне нельзя показывать вам данные другого пациента.
Akıllı telefona bile iznim yok. Не могла даже иметь смартфон.
Hastalarim ya da diger seanslarim hakkinda konusma iznim yok. Я не могу обсуждать своих пациентов или их сессии.
Silah taşıma iznim yok. Мне запрещено носить оружие!
Hayır, NSA programlarını kullanma iznim yok. У меня нет допуска к программам АНБ.
Kımıldama iznim yok mu? И мне нельзя повернуться?
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Baylar, iznim olmadan kimse gidemez! никто не уходит без моего разрешения!
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Bay Barrow'un dairesini incelemeye geldim, polisten iznim var. У меня разрешение из полиции осмотреть квартиру мистера Барроу.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Geçiş iznim satılık değil. Мой пропуск не продается.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Hem de iznim olmadan. И без моего разрешения...
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Çünkü ihtiyacın olan şey, iznim. Именно моё разрешение тебе и нужно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!