Примеры употребления "ingilizce konuşuyor" в турецком

<>
Adam akıllı ingilizce öğrenseler, insanlar. Учитесь говорить ломаным английским, люди.
Bu videoda, James yılında Libya'da alıkoyuluşu hakkında konuşuyor - çok cesur bir haberciydi. На этом видео Джеймс говорит о том, как был взят в плен в Ливии в году - он был таким смелым журналистом.
Her sabah, ingilizce öğrenmek için Rahibe Okulu'na km yürür. Он каждый день проходит км пешком, чтобы выучить английский.
Para kendi kendiyle konuşuyor. Деньги говорят за себя.
Sen ingilizce okuyamıyorsun Değil mi? Ты же не читаешь по-английски?
İnsanlar yavaş ve nazikçe konuşuyor ve tepside akşam yemeği servisi... Люди говорят медленно, ласково, ужин подают на подносе...
Onu en düşük dereceli ingilizce bulunuyor. Её оценки по английскому самые низкие.
"Ahmak kurbağa nasıl da konuşuyor! "И как эта лягушка заговорила!
Kaç senedir ingilizce öğretiyorsun? Сколько лет ты уже преподаёшь английский язык?
Seni kiralayan adam, Billy Chambers- Berbat bir hisse hakkında konuşuyor. Парень, нанявший тебя, Билли Чемберс, слишком много болтает.
2002 yılında "" Kafkasya'da etno-siyasi sorunlar ve onların bağımsızlığına etkisi "" adlı kitabı ingilizce kitabı ingilizce yayınlanmıştır. Его книга "Этнополитические конфликты на Кавказе и их влияние на государственную независимость" была опубликована на английском языке в 2002 году.
Gerçekten de seninle konuşuyor gibi hissetmemiştim. Мне не хотелось с тобой разговаривать.
Sıradan bir insan gibi konuşuyor. Он говорит как обычный человек.
Öyle mi, onunla çok konuşuyor musun? Ясно, ты часто говоришь с ним?
Sanki çok bal kabağı parçalamış gibi konuşuyor bir de. Это говорит человек, который никогда не швырял тыкву.
Ama ailen Portekizce konuşuyor, değil mi? Но в семье вы говорите на португальском?
Bu vampir mantıklı konuşuyor, Lafayette. Лафайетт, этот вампир дело говорит.
Özel ajan Van Alden konuşuyor. Специальный агент ван Альден говорит.
Sheldon, Marla Tomkins'le konuşuyor. Шелдон говорит с Марлой Томкинс.
Dur, sen hâlâ konuşuyor musun bir de? Подожди-ка, кто-то тут до сих пор разговаривает?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!