Примеры употребления "ihanete uğradık" в турецком

<>
Sonuçta en çok ihanete uğrayan benim. Поскольку я был обманут больше всех.
Uzaylılar tarafından uyarı olmaksızın saldırıya uğradık. Нас атаковали инопланетяне, без предупреждения.
Kandırmaya ve ihanete teşebbüs ettiniz. Ты пыталась обмануть и предать.
Bir kitap için uğradık. Мы заглянули за книгой.
Kafası karışmış ve ihanete uğramış halde bir şeyleri yumruklamak istedi. Его обманули и предали, и он хотел кого-нибудь побить.
Kızgın değiliz, sadece hayal kırıklığına uğradık. Мы не сердимся, мы лишь разочарованы.
Onu ihanete uğramanın vereceği acıdan korumaya çalışıyorum. Я хочу спасти его от боли предательства.
Kesinlikle hayal kırıklığına uğradık. Безусловно, мы разочарованы.
Sen de ihanete uğramış hissettin falan filan. Вы чувствовали себя обманутой вы убили ее.
Çok hayal kırıklığına uğradık, Eric. Ты нас очень расстроил, Эрик.
ABD ihanete uğramış hissediyor olmalı. США действительно чувствуют себя преданными.
Hastalığın. seviyesindeki bir grup zombinin saldırısına uğradık. На нас напала толпа инфицированных четвертого уровня.
Bir oğul tarafından ilk kez ihanete uğruyorum. Меня в первый раз предаёт собственный сын.
Merhaba demek için uğradık sadece. Мы просто зашли вас проведать.
En iyi arkadaşım tarafından ihanete uğrayacağımı mı? Что я буду предан моим лучшим другом?
Hepsi tarafından ihanete uğradım. Они все меня предали.
Dahası da en güvendiğin iki kişi tarafından ihanete uğramışsın. Более того, тебя предали двое близких тебе людей.
evet, ihanete, şehvete ve yatak oyunlarına değinmeye gerek yok. Да, не говоря уже о предательстве, беспорядочной половой жизни.
Hatta kişisel olarak ihanete uğramış hissediyorum. Я чувствую, будто меня предали.
Efendileri başka bir lord tarafından ihanete uğrayıp, öldürülen samuray. самураев, хозяин которых был предан и убит другим лордом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!