Примеры употребления "işten kovarım" в турецком

<>
Senin için onu işten kovarım. Я уволю её для тебя.
Neden çiçekleri işten sonra almadın? Akşama kadar solacaklar. Но Майк, после работы все эти цветы завянут.
Ya da seni kovarım. Или я тебя уволю.
o işten nefret ediyorum. Я ненавижу эту работу.
Ben yılda bir kez herkesi kovarım. Раз в год я всех увольняю.
Çarşamba, işten çıkıp, uzaylıların varlığına dair kanıt bulmaya gidiyor. В среду она уходит с работы, искать доказательства внеземной жизни.
Bir gün, Larry eve işten erken dönüyor ve en iyi arkadaşıyla nişanlısını yerdeki oyun paspasının üzerinde yakalıyor. Однажды Ларри вернулся с работы пораньше, и застал свою невесту и лучшего друга на коврике для Твистера.
Çünkü sen işten daha önemlisin. Ты для меня важнее работы.
Her neyse, düşündüm de işten çıkınca bir şarap alırım oraya gider ve onunla kur yaparım. Так вот, я подумал после работы купить бутылку вина появиться там и приударить за ней.
Yani farkında olmadan işten atıldım. Поэтому меня уволили без предупреждения.
Onları işten kurtarıp, onlara bir suçlu veriyoruz ve onlar bizi yalnız bırakıyor. Мы делаем всё за них, дело раскрыто, нас оставляют в покое.
Bu işten bazen nefret ediyorum. Иногда я ненавижу эту работу.
Bir ortağı işten çıkartmamız gerekiyordu. Мы были вынуждены уволить партнера.
Niye işten izi alıp, inzivaya çekildi? Почему она оставила работу и поехала молиться?
Eğer konuşursa, iş işten geçmiş olur. Если он заговорит, будет слишком поздно.
Şirketi bin kişinin işten çıkarıldığı, ürünlerin %70'nin kısıldığı günlerden.... bugünlere sen getirdin. Ты вытащил компанию из реанимации после увольнения тысяч сотрудников и сокращения ассортимента продуктов на%.
Evet, işten eve giderken kaçırmamız için iş arkadaşlarından bir kaçını, araman gerekiyor. Да, придётся тебе позвать в гости пару коллег, по дороге с работы.
Bir patlak Ultra'nın radarına girmişse iş işten geçmiştir. Если Ультра его засекут, будет слишком поздно.
Dr. Falcon işten erken çıkış yapmış. Доктор Фалкон ушёл с работы раньше.
Ah, hayır. Joe, işten boğulmak üzereyim. Джо, да я по уши в работе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!