Примеры употребления "işler karıştırıyor" в турецком

<>
Sabahki işler, çevreyi temizlemek ve sürüyü dışarı çıkarmaktan ibaret. Утренние рутинные работы, включающие уборку территории и выпас крупного рогатого скота.
Açıkçası o dünya beni korkutuyor ve kafamı karıştırıyor. Честно признаюсь, меня это пугает и смущает.
Tüm işler burada yapılıyor. Здесь проходит вся работа.
Bu işleri biraz karıştırıyor. Это немного усложнит дело.
Araba enkazları, Divan için basit işler gibidir. Такие аварии - очень простое дело для Суда.
Bu defter sadece aklını karıştırıyor. Этот альбом тебе лишь мешает.
Ne tür işler teyze? Какие дела, тётя?
Ama sadece o adam değil, başka birisi de e-postalarımı karıştırıyor. Но дело не только в нём. Кто-то просматривал мою электронную почту.
Ciddi işler internette yapılıyor artık. Настоящий бизнес сейчас в интернете.
Ne güzel, bütün bokları karıştırıyor! Великолепно. Она смешивает всё это дерьмо.
Diğer yarısı da etrafta dolanıp uluslararası suikastçilik gibi işler yapıyorlar. А другая половина занимается какой-то безумной хернёй вроде международных убийств.
Sam konuşmayı öğrenmeye geç kaldı ve Bengalce onun kafasını karıştırıyor. Сэм начал поздно говорить, а второй язык его путает.
Yapmam gereken işler var yavrum. У меня дела, доченька.
Şimdi ne iş karıştırıyor? Что он там затеял?
Ama demokrasi böyle işler. Но так работает демократия.
Hayır, Dwight aklını karıştırıyor. Нет, Дуайт вас путает.
O gün ilk defa, işler yolundaydı. Впервые за день, все стало хорошо.
Altı yıl önce bir numarayı karıştırıyor sen de bundan, beyninde hasar olduğu sonucunu mu çıkarıyorsun? Она перепутала номер кабинета лет назад, и Вы решили, что у неё повреждение мозга?
Ben de yeni komşumuzun bir işler çevirmesinden ötürü endişeleniyorum. А я переживаю, что новые соседи что-то замышляют.
Baba artık bu tür işler yapmıyor. Баба больше не занимается такой работой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!