Примеры употребления "мешает" в русском

<>
Вставьте катетер и выясните, что ему мешает разгрузить трюм. Deposunu boşaltmasına engel olan neymiş görmek için kateterle girip bakın.
Тебе мешает то, что в обычном баре слишком много геев собралось. Sen, bir heteroseksüel barında bu kadar çok gay olmasından rahatsız oldun.
Каждое воспоминание - тайна, которая мешает. Her anı, seni engelleyen bir sır.
Но ничего не мешает тебе тоже устроить помолвку. Ama sizin de nişanlanmanızı engelleyen hiçbir şey yok.
Он мне не мешает. Bana rahatsızlık verdiği yok.
Понимаешь, как это мешает моим планам по захвату мира? Bunun dünya hâkimiyeti planlarıma nasıl bir engel oluşturduğunu görüyor musun?
А я думаю, семья обычно мешает отношениям не наоборот. Ailelerin ilişkilere yardımcı değil, "engel" olması gerekir.
Ну, никто не мешает тебе. Devam et, seni tutan yok.
Ничто не мешает нам сделать эту работу. Bu işi yapmamız için hiçbir engel yok.
Это мешает мозгу создавать новые воспоминания. Beynin yeni hafızaları oluşturmasına engel olur.
"Google" мешает мне втирать очки девушкам. Google yüzünden palavra sıkma yeteneğim büyük darbe aldı.
Нет, если пыль вам не мешает. Tozdan rahatsız olmayacaksanız bizim için fark etmez.
Так что мне мешает стать священником и самому нас поженить? Papaz olmamı ve bizi evlendirmemi engelleyecek ne var söyler misin?
Это мешает ей говорить? Konuşmasına engel olacak mı?
Амнезия мистера Спектора мешает ему осуществить это право. Bay Spector'un yaşadığı hafıza kaybı buna engel olmaktadır.
Громко дышат. Это мне мешает. Nefes alışverişleri beni rahatsız eder.
Мне мешает громкий шум. Yüksek sesten rahatsız oldum.
Но что-то ему мешает. Ama bir şey engelliyor.
Больше тебе ничто не мешает. Artık yolunda duran kimse yok.
Что бы там ни было, это не мешает моей работе. Ne olursa olsun, bunun asla işime engel olmasına müsaade etmedim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!