Примеры употребления "iş varmış" в турецком

<>
Kafasında iyi iş varmış. У него хорошая идея.
Tesis için tane işçiye ihtiyaç varmış, eğer bu kotayı dolduramazsak, fabrika işi olmazmış. Заводу нужны рабочих. И если у нас не хватит людей, завод мы не получим.
Pasifik Tasarım Merkezi'nde bir mağazası varmış. У него магазин в Тихоокеанском дизайн-центре.
James'in bir kitabı varmış. "него есть книга.
Demek evde bir inek varmış. Походу у нас завелся ботан.
Sağlık görevlisinin dediğine göre, göbeğinde bir delik yarası varmış. Коронер сказал, что у него колотая рана в животе.
Telefon açtı, çok önemli bir toplantısı varmış. Позвонил, сказал, что у него встреча.
Biraz işleri varmış, o yüzden ilk önce ayrılmışlar. Они уехали раньше, так как у них дела.
Başka kayıtları da mı varmış? У него есть другие записи?
Yani suç ortağı varmış. У него был сообщник.
Anlaşılan rahibimizin bir hayali varmış. Кажется у него есть мечта:
Houston, panoya bakmayı seven biri varmış burada. Хьюстон, у нас здесь наблюдатель со стены.
Efendim, müşterilerimizden birinin özel bir ricası varmış. Сер, тут один заказчик с персональной просьбой...
Biliyorum. Yalnız, yüzünün ortasında kaşın varmış gibi gösteriyor da. Просто они у тебя выглядят, как бровь посреди лица.
Gerilince kene varmış gibi tik yaptım. У меня что-то вроде нервного тика.
Patron olmanın bir sebebi varmış. Не зря ты тут начальник.
Demek ki meyveli kek diye bir şey olmasının bir sebebi varmış. Вау, так здесь и правда есть причина для фруктового пирога.
Ne de annen varmış, Uffe. Какая мать у тебя, Уффе!
Herşey için bir çalma listesi varmış. У него есть плэйлист для всего.
Neyin varmış ki, dört volt mu? Что у вас тут, четыре вольта?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!