Примеры употребления "iş imkanı" в турецком

<>
Varoşlardan kurtulmak çok zordu çünkü çok az iş imkanı vardı, hele de vasıfsızlar için hiç yoktu. Сложно было избежать нищеты из-за малого количества рабочих мест а для неквалифицированных - работы не было вовсе.
Stajyerlik mülakatı ayarladım, bu da uzun vadede bir iş imkanı demektir. Собеседование, чтобы стать стажером, который сможет потом получить там работу.
Zayıf devlet yönetiminden yararlandılar. Şimdi çok uluslu şirketler ve iş imkanı sağlayan suç örgütlerinin yuvası. Спорный политический статус сделал его идеальным прибежищем для международных корпораций и связанных с ними преступников.
Bu kadar şeyi birbirinize daha kısa sürede söylemenizin imkanı yok, öyle değil mi? Нет никакой возможности, чтобы вы успели сказать друг другу всё это, верно?
Martin Walker'ın, kıta Amerikasında istediği hedefe füze atma imkanı var. Мартин Уокер может выпустить ракеты по любой цели на территории США.
Ben sana o imkanı verdim. Я дал вам такую возможность.
Bundan sonra sandalye bulmanın imkanı yok. Никаких шансов получить столик после этого.
CIA'nin bunlardan haberinin olmasının imkanı yok! ЦРУ не может об этом знать!
O çocukların bir ay içinde savaş görevine hazır olmalarının imkanı yok. Не существует способа подготовить этих детей к боевым миссиям за месяц.
Bana uygun bir iletişim imkanı sağlayın, Fidye bedelinin ödenmesini ayarlayayım. Предоставьте мне средство связи, и я смогу распорядиться о выкупе.
Müzik bestesi gibi, hayata anlam verir ve bize, bilinmeyeni bilme imkanı verir. Подобно музыкальному произведению, они придают значение жизни и мы получаем возможность постичь непостижимое.
Aşık olduğum adamı zombi yapmamın imkanı bile yok yani. Я ни за что не позволю мужчине любить зомби.
Tatlım, bilmenin imkanı yoktu ki. Милая, ты не могла знать.
Heryerde çiftleşme imkanı var. Повсюду возможности для спаривания.
Ben sana açıklama imkanı verdim. Я дала тебе шанс объяснить.
Bunu yapman gerektiğini bilmenin imkanı yoktu. Ты и не мог знать этого.
Çünkü bunu yardım almadan icat etmenin imkanı yok. Ты бы не смог такое в одиночку изобрести.
Bir çeşit bayındırlık hizmetleri projesine benziyor. Ama referans numarası olmadan araştırmamın imkanı yok. Какой-то муниципальный строительным проект, но без номера ни за что не разобраться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!