Примеры употребления "способа" в русском

<>
Как вы видели, определённого способа пробраться внутрь нет. Gördüğünüz gibi, içeri girmenin kolay bir yolu yok.
Жаль, что нет более легкого способа сообщать плохие новости. Keşke insanlara kötü haber vermenin daha kolay bir yolu olsaydı.
Есть два способа это сделать, сэр. Bunu yapmanın iki yolu var, efendim.
Мы не знали другого способа уничтожить её. Onu başka türlü yok etmek aklıma gelmedi.
Нет никакого способа выбраться оттуда. Oradan çıkmanın yolu yok ki.
Есть два способа видеть звезды: Yıldızları gözlemlemenin iki yolu vardır:
Это открытие дало нам прямое подтверждение способа охоты спинозавра. Bu keşif, avlanma şekillerini gösteren en iyi kanıttır.
Мы не имели другого способа бороться. Dövüşmek için başka bir yolumuz yok.
Ведь нет способа ускорить процесс, да? Sanırım işlemi hızlandırmanın herhangi bir yolu yok.
Там нет способа чтобы его освободить? Oradan kurtarmanın bir yolu yok mu?
Нет способа пробиться к ней. Ona ulaşmanın bir yolu yok.
Не существует научного способа управления снами. Rüyaları yönlendirmenin bilimsel bir yolu yok.
Мы не выживем, если не найдем способа ответить зонду. Araştırıcı nesneye bir şekilde cevap vermekten başka bir kurtuluşumuz yoktur.
нет другого способа грабителю попасть внутрь. Soygunu dâhil etmenin başka yolu yok.
А нет ли способа вернуть эти деньги? Parayı geri vermenin bir yolu yok mu?
Нет способа связаться со мной. Bana ulaşma şansı da yok.
Нет простого способа это сказать, так что скажу как есть. Bak, bunu söylemenin kolay bir yolu yok, direkt söyleyeceğim.
Ну, какая жалость что нет лёгкого способа заставить его убираться прочь. Doğru bildin. Bütün bunlardan kurtulmanın basit bir yolunun olmaması ne kadar kötü!
У вас есть два способа двигать вещи. Bir şeyi hareket ettirmenin iki yolu vardır.
А нет способа сделать это без нее? Bunu onsuz yapmanın bir yolu yok mu?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!