Примеры употребления "рабочих" в русском

<>
Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща. Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor.
Я беспокоюсь о рабочих. Yerli işçilere sorun oluyorum.
Рабочие требуют сократить количество рабочих часов. İşçiler haftalık çalışma saatinin düşmesini istiyorlar.
Говорит предводитель баджорских рабочих. Ben Bajoran işçilerin lideriyim.
В Салуццо текстильных рабочих без работы. Saluzzo'da tane işsiz tekstil işçisi var.
Эта чёрная дрянь для рабочих. Bu esmer olan işçiler için.
Есть причина, почему взрывотехники так привередливы в отношении своих рабочих мест. Bomba yapanların çalışma alanları konusunda kılı kırk yarmasının geçerli bir nedeni vardır.
Для его починки нанимают рабочих. Tamirat için günlük işçi alıyorlar.
Что позволит десятилетиями содержать школы, больницы и дороги, а так же обеспечит рабочих мест. Yıllar boyunca okulların, hastanelerin, yolların kurulmasına yardım etmekle kalmayıp, 000 iş istihdam edecek.
Сложно было избежать нищеты из-за малого количества рабочих мест а для неквалифицированных - работы не было вовсе. Varoşlardan kurtulmak çok zordu çünkü çok az iş imkanı vardı, hele de vasıfsızlar için hiç yoktu.
Он наш единственный поставщик китайских рабочих. Çinli işçileri tedarik eden tek adam.
Правительство обвиняет погибших рабочих. Devlet ölü işçiyi suçluyor.
что нужно нанять больше рабочих и ускорить строительство. Daha fazla işçi tutun ve inşaatı hızlandırın diyor.
Возьму бурбон. И еще тысячу ирландских рабочих. Bir burbon ve 00 İrlandalı işçi alayım.
Мне нужна команда рабочих и вот это здание. Bir çalışma ekibine ve şu binaya ihtiyacım var.
Нужно поговорить с одним из рабочих.. Burada çalışan bir adamla konuşmamız gerek...
Бригам, позвольте мне оставить у себя всех этих рабочих, пусть они проложат путь в Солт-Лейк. Brigham, Salt Lake şehrine doğru ray döşemek için görebilen bütün adamları elimde tutmama izin ver.
Мы хотим придумать, как размещать рекламу на наших рабочих машинах. Tüm araçlarımızı, üzerlerine reklam alarak temin etmenin yollarını arıyorduk.
Летят петарды, стелится газ, на рабочих сыпятся удары палок... Gaz artık bu saldırıların bir parçası, darbeler işçilerin sırtına yağıyor.
Сможете использовать через три-шесть рабочих месяцев. ila ayı arasında çıkar artık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!