Примеры употребления "için yalvardı" в турецком

<>
Seni aramam için yalvardı. Она просила меня позвонить.
House geri dönmem için yalvardı. Хаус практически умолял меня вернуться.
Malee yapmam için yalvardı. Мали умоляла меня сделать.
İlişkimizi düzeltecek bir şans tanımam için yalvardı. Она просила дать ей шанс исправить всё.
Bana bunu yapmam için yalvardı. Она умоляла меня это сделать.
Max kostümlerin kalması için yalvardı. Макс умолял меня сохранить костюмы.
Dawnelle hastalara Kaiser'i dinlememeleri ve kızını tedavi etmeleri için yalvardı. Донелл умоляла врачей не слушать KAISER и лечить её дочь.
Eddie doğru olanı yapmam için yalvardı. Эдди умолял меня сделать правильный выбор.
Lin, gerçeği söylememem için yalvardı. Линь умоляла меня не говорить правду.
Bir seferinde, bir adamla bayağıdır çıkıyordum ve dizinin üstüne çöktü ve onu bir daha aramamam için yalvardı. А еще однажды парень на свидании встал на колено и умолял, чтобы я ему больше не звонила.
O çocuk size gerçek için yalvardı. Этот мальчик умолял вас о правде.
Herkese oraya gelmeleri için yalvardı. Он всех умолял туда сходить!
O, kalmam için yalvardı. Он умолял меня остаться.
Internet'i özgür ve açık tutmak için toplumlara, üreticilere ve devletlere bu prensipleri tanımaları için çağrı yapıyoruz. Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов.
Doktor bulması için ona yalvardı. И попросил его вызвать доктора.
Kızıl pandalar genellikle izinsiz avlanılmasalar da, misk geyikleri ve diğer vahşi hayvanlar için konulan tuzaklara kurban gidiyorlar. Хотя браконьеры не охотятся на красных панд, они часто попадают в ловушки для кабарги и других диких животных.
Önce yalvardı, sonra pazarlık etti. Сначала они умоляли, затем смирились.
İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı. Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива.
Onu öldürmem için bana yalvardı. Он умолял меня отпустить его.
Dallas bölgesindeki Etiyopya diaspora üyeleri ve vefatını duyan arkadaşları, Assefa'nın dileklerini gerçekleştirmek için bir bağış sayfası açtı. Чтобы исполнить последнее желание писателя, представители эфиопской диаспоры в Далласе, а также друзья, узнавшие о его кончине, открыли для него страничку gofundme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!