Примеры употребления "içim rahat etmeyecek" в турецком

<>
Vurmazsan içim rahat etmeyecek. Иначе я не успокоюсь.
Sadece sen yanımdayken içim rahat ediyor. Я счастлива, что ты рядом.
Artık buranın sorumluluğun sende olduğunu bildim ya içim rahat. Kötü birşey olursa. Но мне лучше, когда знаю, что могу положиться на тебя.
O hâlde bir sonraki hamlenin ne denli önemli olduğunu söylemezsem içim rahat etmez. Тогда я слукавлю, если не скажу, насколько важен твой следующий шаг.
Kızımı riske atma konusunda içim rahat değil. Мне не по себе рисковать своей дочерью.
Başkan dışında biriyle müzakere etmek konusunda içim rahat değil. Мне не нравится договариваться о чем-то не с президентом.
Kızları hiç tanımadığımız birisiyle yalnız bırakırsak içim rahat etmez. Чувствую себя неудобно, оставляя девочек на абсолютного незнакомца.
Kimliğimi ve silahımı almasaydın elinde iki ceset eksik olurdu ve bu durumdan çok daha rahat bir şekilde kurtulabilirdim. Я мог бы выбраться оттуда намного легче если бы вы не отменили мой допуск и не забрали пистолет.
Bana bak Dolokhov, yardım edecek misin etmeyecek misin? Слушай, Долохов, ты поможешь мне или нет?
Pardon, içim geçti de. Прости, я даже задремал.
Rahat bırakılıp işimi yapmama izin verilirse hayır. Нет, если мне дадут спокойно работать.
Kimse sana yardım etmeyecek, Katherine. Тебе никто не поможет, Кэтрин.
Onu burada bırakmaya içim razı değil. Мне так неудобно оставлять его одного.
Biraz yerleşebildin mi, rahat mısın? Вы уже неплохо вжились. Вам удобно?
Mara bize yardım etmeyecek. Мара нам не поможет.
Şu an içim içimi yiyor. Внутри меня сейчас всё умирает.
Ben de rahat rahat etrafta gezebilirdim ama rehineler gibi ben de özgür değilim. Да, я могу спокойно разгуливать вокруг, но я тоже не свободен.
Daha fazla şiddet Lux ya da Tasha'ya yardım etmeyecek. Очередная жестокость не поможет ни Лакс, ни Таше.
Sense bir içim susun. А ты просто загляденье.
Bu meseleyi kapatıp, beni rahat bırakmalısınız. Bunu yapamam. Вам стоит закрыть дело и оставить меня в покое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!