Примеры употребления "легче" в русском

<>
Как известно, говорить всегда легче, чем сделать, - поэтому группа гражданских активистов Тайваня пытается использовать опыт Южной Кореи. Çünkü enerji verimliliği ve enerji tasarrufu dile kolaydır, Tayvan'da nükleer karşıtı gruplar Güney Kore'nin tecrübelerinden öğrenmeye çalışıyorlar.
Легче видеть паттерны когда они не являются нашими. Söz konusu biz olmayınca örnekleri görmek daha kolay.
Ну прошу тебя, дорогая, мне будет легче все решить. Lütfen, böylesi benim için daha kolay olacak, söz veriyorum.
И ты начинаешь врать. Потом это сделать легче. Bir kez yalan söyledin mi devamı kolayca geliyor.
Ведь это же легче всего. Hiç birşey daha kolay değildir.
Отлично, легче будет его узнать. İyi işte, onu bulmayı kolaylaştırır.
Ей уже легче дышать, правда? Daha iyi nefes alıyor değil mi?
Легче, если губы немного влажные. Dudakların hafifçe ıslak olunca daha kolay.
Блин, было бы легче если бы... Eğer şey yapılsaydı çok daha kolay ol...
Ну, я думаю чем чаще Хор и футбол будут пересекаться, тем легче будет жить. Ne kadar çok kişi hem Glee hem de futbolla ilgilenirse, hayatım o kadar kolay olur.
Смерть домашнего любимца помогает легче принять смерть родителей. Bir hayvanın ölümü, ebeveynin ölümünü kabullenmeyi kolaylaştırır.
Еще неизвестно, что легче. Neyin kolay olduğunu kim bilebilir?
Надеюсь эту штуку легче убить, чем Зверя. Umarım bu şeyi öldürmek canavarı öldürmekten daha kolaydır.
Да, теперь будет сложнее облизываться, но обещаю, это сделает твою жизнь намного легче. Yalayacak daha az yerin var artık ama söz veriyorum bu hayatını daha kolay bir hale getirecek.
По-моему, мы как бы думаем, что легче держать все это в себе. Bence bu sadece bizim düşüncemiz, bilirsin, her şeyi içimizde tutmak daha kolay.
Без нее тебе было бы легче? Julia'sız hayat daha kolay olmaz mı?
С бомбой всё намного легче. Bomba çok daha kolay aslında.
Возможно, это даже будет легче. Hatta daha rahat konuşmamı bile sağlar.
Спасибо, мне стало намного легче. Teşekkürler. Şimdi kendimi daha iyi hissediyorum.
Будет намного легче чем кажется. Bu düşündüğümüzden daha kolay olacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!