Примеры употребления "hoşuma gitmişti" в турецком

<>
Madonna'yı azarladığında çok hoşuma gitmişti. А как вы ругаете Мадонну.
Önceleri hoşuma gitmişti ama bu durum çabucak sona erdi. Сперва он меня развлекал, но это скоро прошло.
Sonra Elliot'a yumruk attın ve bu hoşuma gitmişti aslında. Потом ты ударил Элиота, что мне вообще-то понравилось.
Gösteriniz çok hoşuma gitmişti. Мне нравится ваше шоу.
Ve hepsini ters astığını fark ettiğinde attığın kahkaha da çok hoşuma gitmişti. И как ты рассмеялась, когда увидела что повесила их вверх ногами.
Eddie gitmişti ve Lucy de... Эдди ушёл, а Люси...
Sesinizin tonu hiç hoşuma gitmedi, Detektif Almond. Мне не нравится ваш тон, детектив Альмонд.
Onlar da adamı yakalamak istiyorlardı. Ama adam gitmişti. Они хотели его схватить, но он ушел.
Kör bir kızla dövüşmek hoşuma gider. Мне нравится драться со слепой девушкой.
Dün kaç kamyon gitmişti? Сколько вчера грузовиков уехало?
Hayır, ilgi hoşuma gidiyor. Нет, мне нравится внимание.
Bir gün buradaydı, ertesi gün gitmişti. Он был здесь, а потом исчез.
Burada oturmak hoşuma gitmiyor. Не нравится сидеть здесь.
Lottie dışarıdaydı, çok şükür ki fotoğrafcıya gitmişti. Лотти ушла, слава богу, к фотографу.
Ve mahallenin geceleri sessiz olması da hoşuma gitti. И мне нравится ночная тишина в твоём районе.
Bir gün Karl-Henrik şehre gitmişti ve ben de sahile tek başıma indim. Однажды он пошёл в город, а я пошла сама на пляж.
Ayrıca bilgin olsun, bikini ağdası yaptırmayı bırakman çok hoşuma gitti. Кстати, мне понравилось, что ты перестала делать депиляцию. Там.
Sacramento'dan bir şey istediği için gitmişti ama sonra geri geldi. Она уехала отсюда, что-то разыскивая, а сейчас вернулась.
00 isim arasından en çok hoşuma giden bu oldu. И из тысяч имён это мне понравилось больше всего.
Ertesi gün, Kovacs gitmişti. На следующее утро исчез Ковакс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!