Примеры употребления "hissediyorum" в турецком

<>
Ben salı ve çarşambayı hissediyorum. Я чувствую вторник и среду.
Onca zaman sonra şu an, ilk kez gerçek senle tanıştığımı hissediyorum. Мне кажется, что я увидел настоящего тебя, впервые только сейчас.
Kabul etmekten nefret ediyorum, ama ben de aynısını hissediyorum. Ненавижу это признавать, но я себя чувствую так же.
Ben de Tanrı'yı, yarattıkları arasında, doğada hissediyorum. Я ощущаю Бога в природе, среди его творений.
Bu utandırıcı ve ben kendimi gergin hissediyorum... Это смущает. Я нервничаю и все такое.
Hayatım boyunca, şöyle ya da böyle, birileriyle tokalaşmışım gibi hissediyorum. у меня такое чувство, словно я всю жизнь пожимаю кому-нибудь руки.
Ben de Reiki masajı yaptırdım ve şu an harika hissediyorum. Поэтому я сходил на массаж Рейки и чувствую себя невероятно.
Naaşı burada yok olduğu için Minbari halkına karşı sorumluluğum olduğunu hissediyorum. Поскольку его тело исчезло здесь я чувствую некоторую ответственность перед Минбаром.
Ve bende hiç mahremiyetim olmadan kendimi güçsüz hissediyorum, o yüzden bunu değiştiriyorum. Я чувствую себя беспомощной не имея конфиденциальности, так что я меняю это.
Gözlerimi bu şekilde kapatsam ikimizin aynı yerde olduğunu hissediyorum! Когда закрываю глаза, кажется, что мы вместе.
Ben de iyi hissediyorum, son zamanlardaki diyare krizlerinden de eser yok. Я тоже хорошо себя чувствую, за исключением недавних приступов взрывного поноса.
Bir şeye uzun süre baktığımda bir güç hissediyorum. Я просто очень пристально смотрю и чувствую силу.
Pazarlama bu ürün için bir kabus olacak gibi hissediyorum. Мне кажется, это будет ночной кошмар для маркетинга.
Yaklaşan bir dava varmış gibi hissediyorum ve çok sert geliyor. Я чувствую, что дело продолжается и оно продолжается трудно.
Ama acıyı kalbimde hissediyorum ve bu çok acı veriyor. Но чувствую боль в сердце, оно сильно болит.
Beyler, aynı esintiyi ben de hissediyorum. Господа, я чувствую тот же ветерок.
Ve çok uzun bir aradan sonra ilk defa kendimi evimde hissediyorum. И впервые за долгое время, я чувствую себя как дома.
Belki bu size eski kafalılık gibi gelebilir ama şu anda kendimi eksik hissediyorum. Знаю, это может прозвучать старомодно, но сейчас я чувствую себя неполноценной.
O halde neden bir şekilde hepsi sona erecekmiş gibi hissediyorum? Тогда почему я чувствую, что это все же закончится.
Sanki birileri bana bir şeyler göstermeye çalışıyormuş gibi hissediyorum. Я чувствую, что кто-то пытается что-то мне показать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!