Примеры употребления "henüz gelmedi" в турецком

<>
Aslında aşçı henüz gelmedi. Вообще-то повара еще нет.
Benim postadan ısmarladığım büyükbabam henüz gelmedi. Мой заказной дедушка ещё не пришёл.
Dur bir dakika, ne de olsa boşanma ilamımız henüz gelmedi. Ну, решение о разводе ещё не вступило в законную силу.
Bu gece burada buluşmamız gerekiyordu ama henüz gelmedi. Мы должны были встретиться, но она исчезла.
Ölme vaktimiz henüz gelmedi. Еще не время умирать.
Henüz hiç misafirimiz gelmedi. Пока гостей не было.
Henüz kulağıma bir isim gelmedi. Кто? Пока нет имён.
Henüz hiç kimse saldırıyı üstlenmiyor. Пока никто не взял на себя ответственность за нападение.
Bir daha ne müdürden, ne de okuldan mektup gelmedi. Больше никаких писем из школы ко мне домой не приходило.
Henüz değil, Angela! Еще нет, Энджела!
Bugün mektup gelmedi, değil mi? Сегодня письма не было, да?
Görünen o ki, ailenin parası var ama henüz fidye talep edilmemiş. Похоже, семья богата, но требования о выкупе пока не было.
Gelmedi, daha önce denedim. Нет, я пробовал раньше.
O zaman com-shuk henüz yapılmadı. Тогда ком-шак еще не произошел.
Seung Jo hâlâ gelmedi mi? Сын Чжо ещё не приходил?
Bu oyunun kurallarını henüz tam olarak bilmiyoruz, tamam mı? Пока нам не известны все ограничения этой игры, хорошо?
Küçük bir Teksas kasabasını havaya uçuran patlamada hâlâ hayatta kalan olduğuna dair bir bilgi gelmedi. Все еще нет информации о выживших во взрыве, который прогремел в маленьком техасском городке.
Yetkililer henüz terör saldırısı olasılığını elemiş değil. Власти пока не исключают возможности террористической атаки.
Dark Blood'ın yönetmeni Ra Im gelmedi diye çok üzüldü. Леон Джексон лично спросил, почему нет Ра Им.
Bilirsin, sanki bizi saran bir baloncuk varmış da henüz onu patlatmak istemiyormuşsun gibi. Вокруг нас сейчас как будто пузырь, и ты пока не хочешь его лопать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!