Примеры употребления "henüz bilmiyoruz" в турецком

<>
Sebebini henüz bilmiyoruz. Ben biliyorum. Мы еще не знаем причину.
Başkan'ın ne derece bir yara aldığını henüz bilmiyoruz. Нам еще неизвестно, насколько серьезна рана президента.
Henüz bilmiyoruz ancak onlar icabına bakacaktır. Ничего. Но они позаботятся об этом.
Henüz hiç kimse saldırıyı üstlenmiyor. Пока никто не взял на себя ответственность за нападение.
Song'ların saldırı yada savunma için seferber olup olmadığını bilmiyoruz. Мы не знаем для чего Сун собирает войска. Нападать или защищаться.
Henüz değil, Angela! Еще нет, Энджела!
Bakin, nerede oldugunuzu bilmiyoruz fakat burasi da buyuk bir yer degil zaten. Слушай, мы не знаем где вы именно, но место-то не большое.
Görünen o ki, ailenin parası var ama henüz fidye talep edilmemiş. Похоже, семья богата, но требования о выкупе пока не было.
Biyolojik ailenin kim oldugunu bilmiyoruz ama, biz senin gerçek aileniz. Не знаем, кто твоя биологическая семья, но мы настоящая.
O zaman com-shuk henüz yapılmadı. Тогда ком-шак еще не произошел.
Will'in bilincinin tam olarak ne kadarının kurtulduğunu bilmiyoruz. Мы не знаем полностью ли сознание Уилла уцелело.
Bu oyunun kurallarını henüz tam olarak bilmiyoruz, tamam mı? Пока нам не известны все ограничения этой игры, хорошо?
Bilmiyoruz ama onun bu konuda bir fikri olduğundan eminim. Мы не знаем, но у нее есть идея.
Yetkililer henüz terör saldırısı olasılığını elemiş değil. Власти пока не исключают возможности террористической атаки.
Guggenheim adının soy ağacını tam olarak bilmiyoruz ama... Хотя мы не знаем точной родословной фамилии Гугенхайм...
Bilirsin, sanki bizi saran bir baloncuk varmış da henüz onu patlatmak istemiyormuşsun gibi. Вокруг нас сейчас как будто пузырь, и ты пока не хочешь его лопать.
Biz ölümün ne zaman geleceğini bilmiyoruz. Мы не знаем когда придёт смерть.
Herkesin mücadele etmesi ve savaşması gerek, sadece henüz bunun farkında değiller. Все должны бороться и стараться, они просто этого еще не поняли.
Weather Dağı'ndaki bu insanlar hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Мы ничего не знаем об этих людях с Маунт Везер.
Aslında tam anlamıyla okumadım henüz. Всё еще не прочитал это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!