Примеры употребления "hayatta kaldık" в турецком

<>
Ebeveynlerimiz öldü. Biz hayatta kaldık. Родители погибли, мы выжили.
Benim sayemde hayatta kaldık. Мы выжили благодаря мне.
Çocuklar, uçak kazasında hayatta kaldık. Народ, мы выжили в авиакатастрофе.
Takımı geri yolladım, Pete'le ikimiz saklandık. Kilisenin birinde, bir kaç gün elimizdeki bisküvitleri paylaşarak hayatta kaldık. Я послал команду вперед, а мы с Питом отсиживались в какой-то церквушке пару дней, питаясь облатками.
Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken. Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну.
Bilirim, sadece sen ve ben kaldık. Конечно, остались только мы с тобой.
Bir insanı gerçek hayatta takipten çıkamıyor muyuz ya? Я могу отписаться от человека в реальной жизни?
Pekala, kişi kaldık. Ладно, нас осталось.
Ama ben onu durdurdum ve onlar hayatta. Но я его остановил, дети живы.
Yani milyon yıl geç mi kaldık? Так мы на миллион лет опоздали?
Başka bir hayatta görüşürüz, Hurley. Увидимся в другой жизни, Хёрли.
Evet, ama geç kaldık. Да, и мы опаздываем.
Oswald Danes'in hayatta kalmasının çok daha büyük bir hikayenin içindeki, ilk olay olduğu ortaya çıktı. То, что Освальд Дэйнс выжил, стало первым случаем в череде гораздо более интересных событий.
Geri çekilmek zorunda kaldık. Мы были вынуждены отступить.
Dışarıda tek başımıza hayatta kalamayız. Мы не сможем выжить снаружи.
Sonsuza kadar burada mı kaldık yani? Мы застряли тут навсегда? Нет.
Bu dron, kolektif dışında hayatta kalamaz. Этот дрон не может выжить вне коллектива.
Ah, Richard ve ben evde kaldık Çin yemeği sipariş ettik ve çok güzeldi. Мы с Ричардом остались дома, заказали китайскую еду, и это было чудесно.
Yüzbaşı, Nick'i hayatta son gören sendin. Капитан, вы последний видели Ника живым.
O zamandan beri burada sıkışıp kaldık. С тех пор мы здесь застряли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!