Примеры употребления "выжить" в русском

<>
Чтобы выжить на задании, агент должен использовать скрытность. Hayatta kalmak için ajan gizliliğini korumalıdır. - Güzel.
Ну как Пэт мог выжить? Pat nasıl hayatta olabilir ki?
Ты должен пожертвовать всем, если хочешь выжить. Hayatta kalmak istiyorsan her şeyini feda etmen gerekir.
Я просто подчинялась, чтобы выжить. Hayatta kalmak için yapmam gerekeni yaptım.
Я лишь пытаюсь выжить. Hayatta kalmaya çalışıyorum sadece.
А ему мы даём воды достаточной только что бы выжить. Ve buna da sadece hayatta kalmasını sağlayacak kadar su veriyoruz.
но и выжить в одиночестве не хочу! Ölmek istemiyorum. Ama yalnız yaşamak da istemem.
Агент Гиббс, чтобы выжить местные играют за обе стороны. Yerel halk hayatta kalabilmek için çift taraflı oynuyor Ajan Gibbs.
Главное то, что мы остаемся вместе, решая единую задачу - выжить. Bu birliktelikte önemli olan, bir tek gaye için çalışıyoruz; hayatta kalmak.
Если нам удастся выжить в ближайшие дни, я хотела бы поболтать немного с энсином Хикмэн. O zaman önümüzdeki birkaç günde hayatta kalabilirsek, Teğmen Hickman ile ufak bir görüşme yapmayı planlıyorum.
Слушай, ребята вы хотите выжить? Dnileyin, hayatta kalmak istiyor musunuz?
Чтобы выжить в безумном мире, надо самому стать безумным. Çılgın bir dünyada hayatta kalmanın tek yolu o çılgınlığı kucaklamaktır.
Или сможем преодолеть их и выжить? Yoksa bunu yenip hayatta mı kalacağız?
В конце концов, тогда он пытался уничтожить меня, только чтобы выжить. En azından o zaman yalnızca hayatta kalabilmek için.. bana zarar vermeye çalşıyordu.
Они помогли мне выжить. Hayatta kalmama yardım ettiler.
Это не лучшая рекомендация, для того чтобы выжить в тюрьме. Hapiste hayatta kalmaya çalışan biri için pek iyi bir özgeçmiş değil.
Чтобы выжить, ведь так? Hayatta kalmak için yapmadık mı?
наш путь порочен но нас ведет отчаянное желание выжить. Utanç verici ama bu hayatta kalabilmek için tek şansımız.
Тэд, ведь главное - это выжить, правда? Tad, mühim olan hayatta kalmak, değil mi?
Каждый день жизни любого живого существа полон испытаний. И их нужно преодолеть, чтобы выжить. Bütün canlılar için her bir gün, hayatta kalabilme yolunda üstesinden gelinmesi gereken mücadelelerle doludur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!