Примеры употребления "hayal gücünü" в турецком

<>
Kendi hayal gücünü kullanmalısın. Надо использовать свое воображение.
Hayal gücünü kullan, William. Bugünlerde iyi yaptığın tek şey de bu zaten. Напряги воображение, Уилльям, ты только его эти дни и способен напрягать.
Doris, hayal gücünü kullan. Дорис, используйте свое воображение.
Hayal gücünü kullan, Paul. Используй свое воображение, Пол.
Hayal gücünü biraz esnetirsen bile değil zamanlama son derece şüpheli, değil mi? Даже если предположить, что это не так, сроки выглядят ужасно подозрительно.
Az görmenin bazı avantajları vardır; örneğin, o hayal gücünü geliştirir. У плохого зрения есть некоторые свои плюсы, например - оно развивает фантазию.
James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem. Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули.
İkincisi, Jason Bourne gizli bir devlet teşkilatından gücünü alıyor. Второе: Джейсон Борн получил силу в секретном правительственном агентстве.
Bu halıya saçılmış onca kanı hayal et. Представь море крови на этом самом ковре.
Düşmanının gücünü ona karşı kullan. Используй силу врага против него.
Peter, bu hayal ettiğim en güzel kutlama! Evet. Питер, такой праздник мне и во сне не снился.
Planimiza gore, ordun seni korumak ve gücünü temsil etmek icin Xanadu'ya kadar sana eslik edecekti. План был, чтобы твоя армия сопровождала тебя в Шанду для защиты и для демонстрации силы.
Biriyle bu kadar uzun süre birlikte olabilmeyi hayal edebiliyor musun? Невозможно представить, что кто-то может быть вместе так долго.
Belki de seksin önemini abartıyoruz ve aşkın gücünü azımsıyoruz ama... Наверное, мы переоцениваем важность секса и недооцениваем силу любви.
Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum. Я представляю с ними нашего малыша.
Peeta, sen de kesinlikle gücünü göster. Пит, больше не сдерживай свою силу.
Gittikçe daha kolay olarak; hayal ve gerçeklik geçmiş ve şimdiki zaman arasında sürüklendim. Я дрейфовал между фантазиями и реальностью, между прошлым и настоящим с нарастающим облегчением.
İçinde kendi gücünü barındırıyor. Он обладает собственной силой.
Üniversiteden beri Roark için çalışmayı hayal etmiştim. Я мечтал работать на Рорка с университета.
Gücünü, insanları sindirmek ve gözlerini korkutmak için kullanıyorsun. Ты используешь своб силу, чтобы давить на людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!