Примеры употребления "свою силу" в русском

<>
Так что вместо слабости, мы покажем свою силу. Hayır, hayır, haklıydın. Zayıflık yerine güç göstereceğiz.
Они стали использовать свою силу, чтобы разбогатеть. Güçlerini zengin olmak için kullanmaya başladılar.
Пока дракон не вылупился, он не контролирует свою силу. Yumurtadan çıkana kadar, ejderhalar, ateş gücünü kontrol edemezler.
Если лев знает свою силу, человеку его не удержать. Eğer aslan gücünün farkına varırsa, onu kimse kontrol edemez.
Я тоже обрела свою силу в результате большой и тяжелой утраты. Benimde güçlerim ortaya çıktığında, büyük ve acılı bir kayıp yaşadım.
Маги северной Воды получают свою силу от духов Луны и Океана. Kuzey Su Kabilesi bükücüleri güçlerini, Ay ve Okyanus Ruhları'ndan alıyorlar.
А когда прибыл Кронос и показал свою силу, он вселил большой страх. Ve ne zaman Kronos geldi ve gücünü gösterdi, büyük bir korku yarattı.
Ты предпочла свою силу мне. Benim yerime gücünü tercih ettin.
Если ты научишься контролировать свою силу, никто больше не умрет. Gücünü kontrol edebilirsen, daha fazla masum insanın ölmesine gerek kalmayacak.
Тебе нужно научиться контролировать свою силу. Bu gücünü kontrol etmeyi öğrenmekle ilgili.
Если бы вас было больше, вы бы привели всех, чтобы показать свою силу. Daha fazla kişi olsaydı taktik açıdan bir güç gösterisi olarak onları da dışarı getirmiş olurdunuz.
Вот почему Луффи не мог использовать свою силу. O yüzden demek Luffy dokunur dokunmaz güçten düştü!
Я растерял всю свою силу. Sahip olduğum bütün güçleri kaybettim.
Как будто я потерял свою силу. Bilmiyorum. Sanki bütün gücümü kaybetmişim gibi.
Скоро, все ведьмы в Квартале начнут терять свою силу. Kısa zaman sonra Bölge'deki tüm cadılar güçlerini tamamen kaybetmeye başlayacaklar.
Пора осознать свою силу. Gücünün farkına varman gerek.
Каждая умершая девушка передала свою силу следующей. Ölen her kızın gücü bir diğerine aktarılır.
С тех пор как семь месяцев назад в России вступил в силу печально известный "закон о блогерах", Роскомнадзор задокументировал нарушений в блогах, добавленных в новый регистр блогеров. Meşhur "blogger yasası" yedi ay önce Rusya'da yürürlüğe girdiğinden beri, Rusya Telekomünikasyon Kontrol İdaresi Roscomnadzor, yeni blogger kaydına geçen blog'da kadar yasa ihlali belgelendirdi.
Бог дал мне силу. Tanrı bana güç verdi.
Вирус даст тебе всю нужную силу. Virüs sana ihtiyacın olan gücü verecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!