Примеры употребления "hayal ürünü" в турецком

<>
Gerçeklik ve hayal ürünü. Это реальность и фантазии.
Yani onlara itirafta bulunduğum sahne hayal ürünü. Çok derin uyuyor. И сцена, где я раскаиваюсь перед ними - вымышлена.
Bugünlerde hiç hayal ürünü romanlar okuyacak zamanım yok. У меня сейчас совсем нет времени на беллетристику.
Tanrının ekibinin böyle bir şeyler uğraşması biraz hayal ürünü olur değil mi? У божьего отряда не такая бурная фантазия, ты так не считаешь?
Buna hayal ürünü deniyor. Называется "фантазия".
Kendi hayal ürünü icadını suçlayamazsın. Нельзя винить плод своего воображения.
James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem. Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули.
Bu adam kötü bir çevrenin ürünü. Этот человек - результат плохого окружения!
Bu halıya saçılmış onca kanı hayal et. Представь море крови на этом самом ковре.
Piron'un milyonlar yatırdığı tehlikeli ve kusurlu bir ürünü var. Hasarı ortadan kaldırması için de Dillon'ı kullanıyorlar. Пайрон выпустил бракованный продукт, в который они вложили миллионы, и Диллон изнутри подчищает урон.
Peter, bu hayal ettiğim en güzel kutlama! Evet. Питер, такой праздник мне и во сне не снился.
Yanlış bir isim ürünü mahvedebilir. Плохое название может испортить продукт.
Biriyle bu kadar uzun süre birlikte olabilmeyi hayal edebiliyor musun? Невозможно представить, что кто-то может быть вместе так долго.
Charlie, Veronica'nın hayalgücünün bir çeşit ürünü. Чарли - всего лишь плод воображения Вероники.
Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum. Я представляю с ними нашего малыша.
Alay, güçlü bir zihnin ürünü değildir Clarke. Насмешка это не плод сильного ума, Кларк.
Gittikçe daha kolay olarak; hayal ve gerçeklik geçmiş ve şimdiki zaman arasında sürüklendim. Я дрейфовал между фантазиями и реальностью, между прошлым и настоящим с нарастающим облегчением.
Bir ömür süren çalışmanın ve deneylerin ürünü. Результат экспериментов и исследования длиною в жизнь.
Üniversiteden beri Roark için çalışmayı hayal etmiştim. Я мечтал работать на Рорка с университета.
"Yenilik, mantıklı düşüncenin ürünü değildir." "Инновации не являются продуктом логического мышления".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!