Примеры употребления "hareket ediyorsun" в турецком

<>
Demek artık karşı taraf için hareket ediyorsun? Так ты теперь играешь за другую сторону?
Bir handa çalışıyorsun ama bir hanımefendi gibi hareket ediyorsun. Ты работаешь в таверне, но держишься как леди.
Anladım, saf içgüdü ile hareket ediyorsun yani. Значит голая интуиция? А что ещё нужно?
Frasier, hala utangaç bir ergen gibi hareket ediyorsun. Фрейзер, ты ведёшь себя как прежний угловатый подросток.
Sadece Gordon'un hislerine göre hareket ediyorsun. Ты просто решил довериться чутью Гордона.
Sen duygularla hareket ediyorsun, mantığınla değil. Вы живете эмоциями, а не разумом.
Yeni bir doz almaya çalışan bağımlılar gibi hareket ediyorsun. Ты ведёшь себя, как наркоман в поисках дозы.
Bir handa çalisiyorsun ama bir hanimefendi gibi hareket ediyorsun. Ты работаешь в таверне, но двигаешься как леди.
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor. Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
Aşktan öylesine çok söz ediyorsun ki! Ты всегда говоришь много о любви.
Oswald yalnız hareket etmiş, benekli elbiseli kız falan. Освальд действовал в одиночку. Девушка в платье в горошек.
Wyatt, sen neden söz ediyorsun? Уайт, о чем ты говоришь?
Hareket ediyordum ve geri kalan her şey donmuştu. Я двигалась, а всё вокруг словно замерло.
Bu şehrin kurtulmasına yardım ediyorsun. Ты помогаешь спасать этот город.
Peki, o zaman hızlı hareket etmeliyiz. Ну, тогда мы должны двигаться быстро.
Beni test mi ediyorsun subay? Испытать меня хочешь, трибун?
Çok ama çok hassas hareket etmeliyiz. мы должны действовать очень очень осторожно.
Morgan, göreve yardım ediyorsun. Морган, ты помогаешь миссии.
Ambrose, hareket edebiliyor musun? Эмброуз, вы можете двигаться?
sen geliyorsun ve teklif ediyorsun. Ты появляешься и делаешь предложение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!