Примеры употребления "hala" в турецком с переводом "все еще"

<>
Neredeyse saat oldu, Johannes, ve sen hala girişte misin? Ты работаешь уже час, Йоханнес, и все еще введение?
Beni hala bazen kar altında dans ederken görebilirsin. Иногда все ещё можно увидеть как я танцую...
Eski adet biraz paslanmış ama hala işe yarıyor. Приём немного устарел, но всё ещё работает.
Bakın, eğer senin hatalarından bir şeyler öğrenebilirsek bunu hala yapabiliriz. Мы все еще можем это сделать, если учтем ваши ошибки.
Sonra ailesi ölüyor, ama o hala burada felç geçirmiş bir Peter Pan gibi. И вот они умерли, а он всё еще здесь. Как парализованный Питер Пен.
Happy, sinyal hala sabit değil. Хеппи сигнал все еще не стабильный.
Hala o güzel resimlerden yapıyor musunuz, Bay Mallard? Вы все еще рисуете милые картинки, мистер Маллард?
Alexa Richards hala burada mı yaşıyor? Алекса Ричардс все еще здесь живет?
Onca yıldan sonra, hala Rockabilly Bob diyorsun! Столько лет спустя, а все еще Рокабилли.
Bu harika. Jonesy'nin sol ön ayağı hala sakat. Джонси всё ещё хромает на левую переднюю ногу.
Bunu söylemek senin için kolay, sen hala çok güzelsin. Тебе легко говорить, потому что ты всё ещё красавица.
Ben de hala bunu bulmaya çalışıyorum. Я всё ещё пытаюсь это понять.
Bizim evimiz gibi olanlar, biraz zarar gördü, ama hala ayakta. Этот город как наш дом. Немного потрепан, но все еще стоит.
Ama o hala sıcak olduğunu Ben, bir darbe bulamıyor. Я не чувствую пульс, но она всё ещё тёплая.
Henry Janeway, Milenyum Geçidi yetkileriyle hala daha anlaşmayı retediyor. Генри Джейнвей всё еще отказывается сотрудничать с представителями Врат Миллениума.
Seattle Grace, hala test sonuçlarını bekliyor. Сиэтл Грейс все еще ждут результатов анализов.
Onun iyi bir isim korumak için Ben hala katkıları alırım. Я всё ещё получаю контрибуцию за сохранение его доброго имени.
Bilgisayar hala müziği tespit etmeye çalışıyor. Компьютер все еще пытается определить музыку.
Ya da AgriNext hala böcek ilacının koloni çöküş sendromuna sebep olduğunu inkar ediyor. Или Агри-Некст все еще отрицает причастность своих пестицидов к расширению синдрома распада ульев?
Alfred, konsantre sütü hala rafın en üstünde tutuyor. Альфред всё ещё хранит сгущенное молоко на верхней полке!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!