Примеры употребления "все ещё" в русском

<>
В смысле, это всё ещё в новинку. Diyorum ki, her şey daha çok yeni.
И как только он это осознал, все стало ещё хуже. Bunu fark ettiği anda her şey daha kötü bir hâl aldı.
Две недели спустя, все начало умирать. İki hafta sonra her şey ölmeye başladı.
Вы не только писатель, вы ещё и мама. Sadece bir yazar değilsiniz, aynı zamanda bir annesiniz de.
Объясню все, когда приду. Oraya geldiğimde her şeyi açıklarım.
Ещё хочешь приёмник получить? Hala telsizi istiyor musun?
Посуда, туалеты, все это. Bulaşıklar, tuvaletler, her şeyi.
Из-за вас мы можем потерять ещё одного заложника. Başka bir rehine kaybetmeden önce oradan çekilmeni istiyoruz!
"Всё что живёт однажды, живёт вечно. "Yaşayan her şey, sonsuza dek yaşar.
Ещё один пьяный карлик. Bir sarhoş cüce daha.
И он снимает все, что видит. Yani hala gördüğü her şeyi kayıt ediyor.
А чего ещё ожидать от слепо преданной дочери? Babasına düşkün bir kız başka ne yapar ki?
Вы поставили на кон все. Senin için her şey tehlikede.
Ты ещё жив, Дредд. Hala hayattasın ya, Dredd.
Нет, вы рассказали мне все. Hayır, bana her şeyi anlattın.
Пятеро в подразделении B. Ещё немного, и нам придётся вызывать резервистов. Gün B mesaisine gelmeyecek. Daha fazla olursa yedek subay almak zorunda kalacağız.
Всё ломается, если приложить нужную силу. Eğer doğru kuvveti uygularsan her şey kırılır.
Давай повторим это ещё пару раз? Birkaç kere daha tekrar edebilir miyiz?
Все под контролем, Каролин. Her şey kontrolüm altında Carolyn.
Да, Джей-Ди ещё тут. JD, hâlâ buralarda mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!