Примеры употребления "hak ettiğini bulacak" в турецком

<>
Mardon hak ettiğini bulacak! Мардон получит по заслугам.
Ella hak ettiğini bulacak. Элла получит по заслугам.
Öyle ya da böyle, Ali hak ettiğini bulacak. Но рано или поздно, она получит по заслугам.
Bir gün hak ettiğini bulacak. Однажды она получит по заслугам.
Jack'in neyi hak ettiğini bildiğini mi sanıyorsun? Откуда вы знаете, чего он заслуживает?
Ve ben de daha iyisini hak ettiğini düşünüyorum. А я считаю, ты заслуживаешь парня получше.
Gelince hak ettiğini alacağından emin olabilirsiniz. Будьте уверены, он свое получит.
Yumruğu yanlış bir nedenden ötürü yedi ama neticede, muhtemelen hak ettiğini buldu. Получил он конечно не за то, но в целом - достаточно заслужено.
Ne yani, hak ettiğini düşünmüyor musun? Не думаешь, что она это заслуживает?
Sanırım bunu hak ettim. Bunu hak ettiğini düşünsem, senden özür dilemezdim. Ну если бы я так думал, то не стал бы извиняться.
Ben de bir kurabiye hak ettiğini düşündüm. Я решила, что ты заслужил печеньку.
Ben sadece daha iyisini hak ettiğini düşünüyorum. Я думаю, что ты достойна лучшего.
Onlara ikinizin de bir unvanı hak ettiğini göstermek istiyorsun. И ты хочешь показать им, что заслуживаешь звания.
Bazıları da hak ettiğini buldu dedi. Другие, что он это заслужил.
Bu götleğin hak ettiğini bulduğunu biliyorsun yani. Какой идиот получил то, что заслужил.
İki yüzlü kevaşenin hak ettiğini bulmasına sevindim. Я рада, что двуличную суку наказали.
Hiç hak ettiğini düşündün mü? Думал, что заслужил это?
"McClatchy Newspapers" tan Rick Bentley, Colfer'ın "Home" bölümündeki performansını övdü ve bir Emmy adaylığını hak ettiğini belirtti. Рик Бэнтли из отметил игру актёра в серии "Home" и посчитал, что она заслуживает премии "Эмми".
Diğer Zone yazarları ile hapiste olan Atnaf, hapis cezası değil övgü hak ediyor. Атнаф, вместе с другими заключенными блогерами Zone, заслуживает похвалы, а не тюремного приговора.
Doğru pozisyonu nasıl bulacak? Как найти верную позицию?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!