Примеры употребления "haberler vermek" в турецком

<>
Fran beni gece yarısı aradı, bazı kötü haberler vermek için. Фрэн позвонила мне посреди ночи, чтобы сообщить мне о произошедшем.
Bu kadar yolu iyi haberler vermek için geldiğinizi sanmıyorum. Сомневаюсь, что ты приехал сюда с хороших новостями.
Bazen polis tarafından durduruluyor, tutuklanmamak için onlara rüşvet vermek zorunda kalıyor. Он часто сталкивается с полицией, которой ему приходится давать взятки, чтобы избежать ареста.
Bunlar güzel haberler Runks. Отличные новости, Ранкс.
Bana o şarkıları vermek, planının bir parçasıydı değil mi? Решил дать мне песню, чтобы потом обвинить в плагиате?
Oh peki, iyi haberler var. Ну ладно. У нас хорошие новости.
Böyle bir yabancı için çalışma izni vermek alışıldık değil. Непривычно давать разрешение на работу для иностранца вот так.
Doğudan ne gibi haberler getirdin Sör Leon? Какие вести с востока, сэр Леон?
Buraya bana durum raporu vermek için gelmedin. Ты пришёл не дать отчёт о состоянии.
Ben daha iyi haberler umuyordum. Я надеялась на хорошие вести.
Açıkçası biraz şüpheli yaklaştı ama Jimmy'e bir şans vermek istedi. Если честно, он сомневался. Но решил дать Джимми шанс.
Biz daha iyi haberler yapabiliriz. Мы можем сделать новости получше.
Sanırım benim için en uygun çözüm çocuklarımı senin ailene vermek. Очевидным решением для меня будет отдать моих детей твоим родителям.
James, Richard, haberler kötü. Джеймс, Ричард, плохие новости.
Ama ona bir yatıştırıcı daha vermek zorunda kaldım. Но я должна была дать ей другое успокоительное.
Haberler iyi, önemsizler! Хорошие новости, неудачники!
Alaric kazığı vermek istemedi. Аларик не хотел отдавать кол.
Güzel haberler devam ediyor. Вот еще хорошие новости:
Bana havlu vermek istedi. Хотела дать мне полотенца.
Tamam, iyi haberler ile başlıyoruz. Ладно, начнем с хороших новостей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!