Примеры употребления "geri dönmen" в турецком

<>
Buraya geri dönmen ne kadar sürecek öğrenelim. Посмотрим, за сколько ты вернёшься сюда.
Şimdi, en iyisi işine geri dönmen. А теперь тебе лучше вернуться к работе.
Natalie, geri dönmen gerekiyor. Натали, вы должны вернуться.
Zaman anormalliğine sıkışıp kalmışsın ama geri dönmen için yardım edebilirim. Ты застряла во временной аномалии. Но я помогу тебе вернуться.
Sağ salim geri dönmen bir mucize. Это чудо, что ты вернулся.
Hetson'ı geri dönmen için ikna ettim. Я уговорила Хетсона разрешить тебе вернуться.
Young'a geri dönmen için rica etmeye geldim. Я приехал попросить вас вернуться к Ён.
Geri dönmen gerekmiyor mu? Тебе не пора возвращаться?
Ama bu bilgilerin sana ulaşmasını sağlamam için önce beş dakikalığına yatağa geri dönmen lazım. Beş dakika mı? Но чтобы тебе услышать эту информацию, тебе придется вернуться на пять минут ко мне в постель.
Buraya sürünerek geri dönmen ne kadar sürer sence? Как думаешь, скоро сюда на коленях приползешь?
Anlatamam, görmen lazım. Bana geri dönmen lazım. Yeniden gülmem için beni baştan sevmen lazım. Не могу объяснить, тебе нужно самому увидеть. Тебе нужно вернуться ко мне. Чтобы я опять смогла улыбаться, тебе нужно снова меня полюбить.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Zion'a dönmen için kesin emir almıştın. Я приказал вам вернуться в Зион.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Benim için dönmen mümkün olmazsa gelme. - Olmaz. Если не сможешь за мной вернуться, не возвращайся.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Çalışmam gerek. Yatağa dönmen gerek. Мне нужно вернуться в постель.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Bir süreliğine sıkıcı hayata dönmen gerek. Ты просто должна быть скучной немного.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!