Примеры употребления "geri alacaksın" в турецком

<>
Bunu, ben onu bulur bulmaz geri alacaksın. Получишь назад, как только я его найду.
Öncelikle, AP'ye gidip işini geri alacaksın. Сначала пойдешь и попросишь обратно свое место.
Sen oğlunu geri alacaksın. Вы вернете своего сына.
Bir ay içinde geri alacaksın. Ты получишь их через месяц.
O köpek senin, oraya gideceksin ve onu geri alacaksın. Это твой пес и ты вернешься туда и заберешь его.
Mp3 çalarını şükran gününden sonra geri alacaksın. Ты получишь свой MP3-плеер после Дня Благодарения.
"Mektubunu geri alacaksın." Взамен получите Ваше письмо ".
Ayakkabılarını ne zaman geri alacaksın? Когда ты заберешь свои туфли?
Tanrı aşkına, Dick, şirketini geri alacaksın. Боже, Дик, ты вернёшь свою компанию.
Resimleri de geri alacaksın öyle değil mi? И вы вернёте фотографии? Можешь забрать.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Onu dışarı zarar görmeden çıkarırsan, istediğini alacaksın. Она уйдёт невредимой, и ты это получишь.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Rahat ol. Paranı alacaksın. Ты получишь свои деньги.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Sen nasılsa yıldız alacaksın. Ты-то свою звезду получил.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Yeni bir at alacaksın, hatta bir sürü alırsın. Ты сможешь купить новую лошадь, целое стадо лошадей.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Orospu karılar gibi zırlayacaksan, onlar gibi ağzına da alacaksın. Плачешь, как баба - будешь сосать, как баба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!