Примеры употребления "genel anlamda" в турецком

<>
Peki genel anlamda sağlığı nasıl? Как его здоровье в общем?
Sen, ben, genel anlamda insanlar. Меня, тебя, люди в целом.
Ama genel anlamda sakın vazgeçme. Но не сдавайся в целом.
Veya genel anlamda fikir sahibi olma. Да и вообще идей не подавал.
Twitter üzerinden, İnsancıl İşler Genel - Sekreter - Başyardımcısı ve Acil Durum Koordinatörü, Valerie Amos şöyle yazdı: Заместитель Генерального секретаря и координатор чрезвычайной гуманитарной помощи ООН Валери Амос написала в Twitter:
Sıradan, son derece orantılı anlamda. В общем, очень хорошо-сложенном смысле.
Peki genel olarak akşam nasıldı? Хм. А вечер в целом?
Bir anlamda, üç boyutlu uzay, gerçekliğin sadece bir versiyonudur. В определенном смысле трехмерное пространство - это только одна версия реальности.
Sadece genel şişme ve ödem. Только общий отёк и воспаление.
Mecazi anlamda da değil. Не в переносном смысле.
Genel olarak, dünyalarımız farklı. Обычно наши миры не пересекаются.
Bunu iyi anlamda mı söylüyorsun? Вы это в каком смысле?
Genel bir kafatası kullanımı çok fazla darbe sonucu gösterecektir. Использование общих черт черепа приведет к большому количеству совпадений.
Bu anlamda, burası dünyanın en pahalı lokantası olabilir. В этом смысле это самый дорогой ресторан в мире.
Bir saat önce genel bölüme... Его перевели в общий блок.
Garip bir anlamda, evet. В каком-то смысле, да.
Evet ama Bay Banks'in beyin röntgenlerini bir de onlar baksın diye genel merkeze gönderdim. Emin olmak için sadece. Да, но я отправила файлы, со срезами мозга мистера Бэнкса, в главный офис для проверки.
Kötü anlamda "Farklı" mı? "Другая" в плохом смысле?
genel, acil ve klinik. общая, неотложная и клиническая.
Bir anlamda, asil bir cins. В каком-то смысле это королевская порода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!