Примеры употребления "gülünç duruma" в турецком

<>
Kendini gülünç duruma düşürüyorsun. Ты выставляешь себя дураком.
Bu adli kovuşturmayı gülünç duruma düşürüyor. Он делает посмешищем все эти процессы.
Cora, Mary'nin gülünç duruma düşmesine izin verme. Кора, не позволяй Мэри выставить себя дурой.
Bu kürsüde geçirdiğim yılda bu mahkeme salonunun böyle gülünç duruma düştüğünü görmemiştim. За свои лет работы судьёй я не видел подобного издевательства над судом.
Taşıma için sabaha dek hazır ve uygun duruma gelir. К утру состояние стабилизируется, ее можно будет перевезти.
Biliyorum. Gülünç bir şey. Согласен, это смешно.
Bir bakalım, duruma uygun şarap hangisi acaba? Посмотрим, какое вино подходит для такого случая?
Çin Halk Cumhuriyeti bu gülünç ve önemsiz iddialar ile tehdit edilemez. Китайская народная республика не будет отвечать на смешные и необоснованные претензии.
Seni gerçekten kötü bir duruma soktum. Я поставила тебя в неловкое положение.
Evet, çok gülünç. Да. Это даже смешно.
Peki bu duruma en uygun tepkin ne olur? И как же адекватно отреагировать на эту ситуацию?
Ve ne kadar gayri gülünç olduğunu ancak şimdi anlamaya başlıyorum. И только теперь я начинаю понимать насколько это не нелепо.
Herhangi bir şey saklamaya kalkarsanız bu sizi zor duruma sokabilir. Если попытаетесь что-то скрыть, попадете в весьма незавидное положение.
Ağlama sesini duymuş muydu? Kızım gülünç söylentiler yayacak biri değildi. Моя дочь не относилась к тем, кто распространяет смешные слухи.
Olayları bu duruma getiren ilk başta sensin. Ты создал эту ситуацию с самого начала.
Bu kesinlikle çocukça ve gülünç. Это совершенно смехотворно и по-детски.
Bu bizi tatsız bir duruma sokuyor. Это ставит нас в щекотливую ситуацию.
Bütün bunların ne kadar gülünç olduğunu göstermek istedim. Я хотел показать, насколько это всё нелепо.
Duruma bakılırsa Leonard ile olan düşüncesizce ilişkine olan itirazımı geri çekmekten başka seçeneğim yok. В данной ситуации я вынужден отозвать свои возражения против ваших непродуманных отношений с Леонардом.
Bu dedikodular gülünç olmaya başladı. Эти сплетни становятся просто абсурдными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!