Примеры употребления "göz altına" в турецком

<>
Yalnızca Facebook ve diğer sosyal medya ortamlarında düşüncelerini yazdıkları için'li yaşlarının başlarındaki gençler göz altına alınıyor ve "terörizm" adı altında hapse atılıyor. Молодых мужчин и женщин, которым нет и - ти, арестовывают и сажают в тюрьму за "терроризм" всего лишь за ведение блога в Facebook и выражение своих мыслей в других социальных медиа.
Atina şehir merkezinde, polis güçlerinin göz altına aldığı bir göçmene açıkça uyguladığı aşırı şiddeti gösteren video, Facebook ve Twitter'da sarsıntı yarattı. Интернет - сообщество Греции взволновало выложенное в Facebook и Twitter видео, в котором офицеры полиции открыто избивают задержанного иммигранта в центре Афин. Это произошло в конце января года, пока точное место происшествия не установлено.
Senatör Kim göz altına alındı. Сенатора Кима вызывали на допрос.
Demek polisler evleri göz altına aldılar. Итак, дома находятся под наблюдением.
Alonzo Quinn HR'nin elebaşı olma şüphesiyle göz altına alındı. Алонзо Квинн был арестован по подозрению в руководстве HR.
Her şey olup bittikten ve o göz altına alındıktan sonra bana polisten telefon geldi. Мне поступил звонок из полиции а когда все закончилось он уже был под стражей.
Korumalarınızı ve çalışanlarınızı göz altına alıp, sorguladık. Мы задержали и допросили вашу стражу и прислугу.
Bizi göz altına aldırabilirsiniz, silahlı korumalar verebilirsiniz. - Biz... Вы могли бы поставить нас под наблюдение, дать вооруженную охрану.
Onu tekrar göz altına alın. Поместите ее обратно под стражу.
İki müvekkilin göz altına alındı ama ortalıkta bile yoktun. Двух твоих клиентов арестовали, а ты не явилась.
Onu göz altına almışlar.... ama Freg, onun karısının adını.... Walt'a söylemeyecek, diyor.. Его взяли под стражу, но Ферг говорит что тот отказывается сказать Волту имя своей жены.
Teğmen, Yıldız Filosu'yla bağlantı kurun ve Harrison'ı göz altına aldığımızı bildirin. Свяжитесь со Звёздным флотом и сообщите им, что мы арестовали Харрисона.
20 Mayıs 1940'ta göz altına alındı ve gizli belgeleri Nazilere ulaştırma girişiminde bulunarak Official Secrets Act'i ihlal etmesi nedeniyle suçlu bulundu. Она была задержана 20 мая 1940 года и впоследствии была осуждена за нарушение закона "О государственной тайне" за попытку передать секретные документы немцам.
Hollanda Ulusal Arşivi tarafından yüklenen baskılar yıl önceki Japonya'ya bir göz atma imkanı sunuyor. Снимки, загруженные Голландским национальным архивом, предлагают взглянуть на то, какой была жизнь в Японии лет назад:
Kontrol altına aldım bile. Но всё под контролем.
Sakharov Ödülü'nden sonra, birçok kadın, hastane bahçesinde doktora olan desteklerini kutlama yaparak belirtiyorlardı: Bir mağdur: "Bu bizim unutulmadığımızın, bize yapılanlara dünyanın göz yummadığına bir kanıttır". dedi. "Это означает, что нас не забыли, что мир не закроет глаза на то, что с нами случилось", - поделилась одна пациентка.
Ben onu kontrol altına alırım. Я держу его под контролем.
Onlar güneşin ultraviyole ışınları yüzünden oluşan deri kanserine ve göz hastalıklarına karşı oldukça duyarlılar. После рождения альбиноса акушерка говорила семье, что ребенок должен быть окружен особой заботой и хорошо питаться.
Lucio yakında onları kontrol altına alır. Лусио вскоре возьмет их под контроль.
Tenekenin üstünde göz var, çantada da cihazımız. За этим контейнером не отрываясь смотрят двести глаз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!