Примеры употребления "görmeyeli uzun zaman" в турецком

<>
Klasik bir meyve kokteyli görmeyeli uzun zaman oldu. Я уже давно не видел классического фруктового коктейля.
Sizin modeli görmeyeli uzun zaman oldu. Давненько я не видел твою модель.
Kuzeyde, bu kadar uzakta iblis görmeyeli uzun zaman oldu. И я давно не видел демонов так далеко на севере.
Ondan bahsetmeyeli çok uzun zaman oldu. Давно мы о нём не говорили.
Büyükannem uzun zaman önce Vietnamlı insanların hindistan cevizli kurbağa yediklerini söylerdi. Бабушка рассказывала, что очень давно вьетнамский народ ел кокосовых лягушек.
Darby adıyla uzun zaman ortaklık yaptın. Ты слишком долго работала на Дарби.
Uzun zaman önce hersey farkliydi. Прежде, вещи были другими.
Bunu uzun zaman önce yapmamız gerekiyordu. Это нужно было сделать давным давно.
Hunter, uzun zaman önce Arlo'nun saldırıdan tutuklandığını günü hatırlıyor musun? Хантер, помнишь, как один раз Арло арестовали за нападение?
Ama onların hikâyeleri uzun zaman önce başladı. Но история их началась задолго до этого.
Ama bak, bu uzun zaman önceydi. Но знаешь, это было очень давно.
Keaton'ın zihnine girmeyeli çok uzun zaman oldu. İlham kaynaklarımın doğru olması lazım. Я давно не был на месте Китона, поэтому мне необходимо вдохновение.
Almanlar uzun zaman önce gitmişlerdi. Они уехали с год назад.
Kara, bunu bana uzun zaman önce vermişti. Кара, он дал мне это очень давно.
Son aramalarından bu yana uzun zaman oldu. С момента их последнего звонка прошло достаточно.
Uyuyor numarası yaparak oldukça uzun zaman geçirdim. Я провел много времени, притворяясь спящим.
Uzun zaman önce öğrendiğim bir şey, eğer inandığın şeyler için savaşmazsan, onlara aslında inanmıyorsun demektir. Я давно поняла, если ты не борешься за что-то по-серьезному, то ты не борешься никак.
Uzun zaman boyunca sen ve ailen tüm gücü elinizde tuttunuz. Долгое время у тебя и твоей семьи была вся сила.
Çok uzun zaman önce, dünya henüz hâlâ yanıyorken istasyon bir başına uzayda yaşıyordu. Давным-давно, когда земля была в огне, станций плыли сквозь космос совсем одни.
Bunu uzun zaman önce Paris'te yazmıştım. Я написал их еще в Париже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!