Примеры употребления "görmeye başladım" в турецком

<>
Bana gelince evliliği Abu Dabi'li peçeli Gerçek Ev Hanımları gibi görmeye başladım. Я же начала думать о браке как домохозяйка из Абу-Даби о чадре.
Bazı şeyler görmeye başladım. Я начинаю воспринимать информацию.
Hiç bir şey hatırlamıyordum ve son zamanlarda bir şeyler görmeye başladım. Я ничего не помню, а сейчас у меня появились видения.
Bunu uzun süredir hatırlamıyordum ama sonra.. annem kendini öldürdü, ve ben o rüyaları görmeye başladım. Я долго не мог этого вспомнить, а потом мама застрелилась, и мне начали сниться сны.
Bir şeyler duymaya, hissetmeye ve görmeye başladım. Я слышала, чувствовала и видела странные вещи.
Fakat zaman geçtikçe, onda babamı görmeye başladım. А потом я увидела в нём своего отца.
Bir şeyler görmeye başladım, sakin olun. Я уже кое-что вижу. Расслабьтесь, ладно?
Bir şeyler görmeye başladım. Я начинаю что-то видеть.
Beyaz bir ışık görmeye başladım. Я начинаю видеть белый свет.
Aynı zamanda doğru olan şey yıllar geçtikçe, seni bazı yönlerden oğlum olarak görmeye başladım. Но при этом с годами ты стал для меня практически как сын, это правда.
Bayılmışım ve rüya görmeye başladım büyük siyah bir ayı. Я отрубился, и мне приснился огромный черный медведь.
Harekete geçmek için bir dürtü oluştu, ben de kaybolan diğer hayatları çizmeye başladım. Это укрепило импульс действовать, поэтому я продолжила рисовать портреты людей, которых уже нет.
Kalsın. Bazı arkadaşlarımı görmeye gitmeliyim. Я собиралась повидаться с друзьями.
Demek gözüne güzel görünmeye başladım? Ты уже находишь меня симпатичной?
Jessica'yı görmeye gitmeyeceksin yani, öyle mi? Ты не идешь на встречу с Джессикой?
Bu sabah kalktım ve zaten hikayeleri yazmaya başladım. Я проснулся утром и уже начал писать статьи.
Beni görmeye geldiğiniz için teşekkürler. Спасибо что приехали повидать меня.
Başka birine daha başladım ama bitiremedim. Начал другой, но не достроил.
Burayı imzala, ben de ailenin beni görmeye neden geldiğini anlatayım. Подпиши здесь, и я скажу, чего хотели твои родители.
Evet, şey, dünyama hoş geldin, Ve daha yeni başladım. Ну, добро пожаловать в мой мир, и я только начинаю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!